ويكيبيديا

    "لأتخلص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • get rid
        
    • to get away
        
    • me to get
        
    Takes me two months to get rid of a couch! Open Subtitles هذا جنون لقد إستغرقت شهران لأتخلص من أريكة ماذا؟
    Actually took probably nine years of speech therapy to get rid of it. Open Subtitles بالواقع أستغرقت تسع سنوات من تلقي علاج بالنطق لأتخلص منها
    I figured I'd get rid of you and find Drew myself and get out of that damn tether. Open Subtitles فكرت أن أتخلص منك وأجده بنفسي لأتخلص من الحبل
    I'll use my own hands to get rid of all the pirates in this world, to the very last. Open Subtitles سأستخدم يدي لأتخلص من كل القراصنة في هذا العالم، إلى آخرهم
    I volunteered to get away from my partner, who hasn't been acting like my partner ever since you fed his head with fairy tales about saving the world. Open Subtitles تطوعت لأتخلص من شريكي الذي لم يكن يتصرف كشريكي منذ أن ملأت عقله بحكايات خرافية عن إنقاذ العالم
    I might have poisoned you. get rid of the competition. Open Subtitles ربما قد قمت بتسميمك لأتخلص منك وتغادري المنافسة
    If losing half my stuff is the price I got to pay to get rid of her, then I'll pay it. Open Subtitles إذا كان خسارة نصف أشيائي هو الثمن الذي عليَّ أن أدفعه لأتخلص منها إذا فسأدفعه
    I'm just saying I got to find a way to get rid of that shadow, Mama. Open Subtitles كل ما أقوله أنني أبحث عن وسيلةٍ لأتخلص من هذا الظل، أماه
    I had to buy a lot of crap to get rid of that complex. Open Subtitles فكنت أشتري أمورا بسيطة و حمقاء ؛ لأتخلص من تلك العقدة
    Tell me one good idea to get rid of my girl friend. Open Subtitles إخبرني فكره واحده جيده لأتخلص من حبيبتي.
    I won't tell her but I gotta figure how to get rid of all this guilt. Open Subtitles حسناً , لن اخبرها , لكن على ان اجد طريقة لأتخلص من هذا الذنب
    Still I think it's time for me to get rid of this stuff and, you know move on with my life. Open Subtitles لا زلت أعتقد أن هذا هو وقتي لأتخلص من كل هذه الأمور و تعرفين أبدأ حياتي الخاصة
    Now I'm going to have to spend all afternoon trying to make up lies of how to get rid of her again. Open Subtitles الآن سينبغي على قضاء وقت الظهيرة كله احاول ان أختلق أكاذيب لأتخلص منها ثانية
    I didn't think he'd leave, so I gave him money to get rid of him. Open Subtitles لم اظن بأنه سيغادر هكذا لذلك اعطيتهُ المال لأتخلص منه
    I wouldn't have given him money to get rid of him if I wasn't serious about ending it. Open Subtitles لم اكن لأعطيه مالاً لأتخلص منه اذا لم اكُن جديه بالأمر
    That's exactly what I have to do to move on To get rid of the darkness of my past Open Subtitles وهذا ما يجب أن أفعله للمضي بحياتي لأتخلص من ظلمة الماضي التي تثقل كاهلي
    Please will you fix it for me to get rid of my lover's nasty sister? Open Subtitles رجاءً هلا أصلحت هذا من أجلي لأتخلص من مضايقة شقيقتي الحبيبة؟
    Peggy... I need some fresh air to get away from your stink. Open Subtitles أنا بحاجة إلى بعض الهواء النقي لأتخلص من رائحتك الكريهة في أانفي
    I got to go on the lam in order to get away from this guy. Open Subtitles يجب أن ألجأ إلى العنف لأتخلص من ذلك الرجل
    I joined up to get away from all that. Open Subtitles لذا إنضممت للطيران لأتخلص من كل ذلك
    For me to get to him, to rip him out and to burn him, he has to believe that he can trust me. Open Subtitles لأتخلص منه وحرقه عليه أن يعتقد أنه يستيطع أن يثق بي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد