Speeches No one may address the Meeting of States Parties without having previously obtained the permission of the President. | UN | لا يجوز لأحد أن يتكلم في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقاً على إذن من الرئيس. |
In accordance with article 26 of the Constitution, no one may be subject to torture, violence or any other cruel or degrading treatment. | UN | وفقا للمادة 26 من الدستور، لا يجوز لأحد أن يخضع للتعذيب أو العنف أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو المهينة. |
Okay. Okay, it's true, but I don't want anyone to know. | Open Subtitles | حسناً، هذا صحيح لكنني لا أريد لأحد أن يعلم بالأمر |
I suppose the reason I didn't was bec... because I knew he wouldn't want anyone to know. | Open Subtitles | أعتقد أنّ سبب سكوتي كان بسبب.. لاّني علمتُ أنه لم يكن يريد لأحد أن يعلم |
No one should seek to prejudge the findings of that committee. | UN | وليس لأحد أن يستبق النتائج التي ستتوصل إليها تلك اللجنة. |
Tomorrow you're getting sequestered away by Spirit advisers, so the dance is the last chance for anybody to try to get to you. | Open Subtitles | غدا أنت الحصول على المحتبسة بعيدا عن المستشارين الروح، وبالتالي فإن الرقص هو الفرصة الأخيرة لأحد أن محاولة للحصول على لك. |
No one may address the Meeting of the States Parties without having previously obtained the permission of the President. | UN | لا يجوز لأحد أن يتكلم في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقا على إذن من الرئيس. |
No one may address the Meeting of the States Parties without having previously obtained the permission of the President. | UN | لا يجوز لأحد أن يتكلم في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقا على إذن من الرئيس. |
No one may address the Meeting of the States Parties without having previously obtained the permission of the President. | UN | لا يجوز لأحد أن يتكلم في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقا على إذن من الرئيس. |
No one may address the Meeting of the States Parties without having previously obtained the permission of the President. | UN | لا يجوز لأحد أن يتكلم في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقا على إذن من الرئيس. |
No one may address the Meeting of the States Parties without having previously obtained the permission of the President. | UN | لا يجوز لأحد أن يتكلم في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقاً على إذن من الرئيس. |
I don't want anyone to think you were part of this. | Open Subtitles | لا أريد لأحد أن يظن أنكما جزء من الذي يجري |
Whichever corporation wants you dead doesn't want anyone to know. | Open Subtitles | أيما شركة تريدك ميتة. لا تريد لأحد أن يعلم. |
After all, these should be profitable interventions, and it should not be necessary for anyone to push banks in this direction or to subsidize their operations. | UN | فمن شأن هذه العمليات أن تكون مربحة، ولن يلزم لأحد أن يدفع المصارف في هذا الاتجاه أو إلى تمويل عملياته. |
Even then, isolationism is not an option in today's increasingly interdependent world, and no one should provide solace to Afro-pessimists. | UN | وحتى إن فعلوا، فإن العزلة ليست خيارا في عالم اليوم الذي يزداد تكافلاً باطراد، وينبغي لأحد أن يواسي المتشائمين الأفارقة. |
I don't like for anybody to lose if everybody can win, so I'm going to help you get elected in the fourth. | Open Subtitles | لا أحب لأحد أن يخسر إذا كان بإمكان الجميع أن يفوز لذا سأساعدك كي تنتخب في المقاطعة الرابعة. |
No one can deny that those calamities and challenges are mostly the result of our own human action. | UN | ولا يمكن لأحد أن ينكر أن تلك الكوارث والتحديات هي في الغالب نتيجة عملنا نحن البشر. |
Article 10 of the Declaration states that " No one shall participate, by act or by failure to act where required, in violating human rights and fundamental freedoms " . | UN | وتنص المادة 10 من الإعلان على أنه ' ' ليس لأحد أن يشارك، بفعل أو بالإحجام عن فعل يكون لازماً، في انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية``. |
She said if I just played the questions, then no one would ever know she was gone. | Open Subtitles | قالت لي إذا طرحتُ الأسئلة وحسب، فلا يمكن لأحد أن يعرف على الإطلاق أنّها غادرت |
I just needed to bring you somewhere nobody could see. | Open Subtitles | أردت احضارك لمكان لا يمكن لأحد أن يرانا فيه |
Policies and laws may serve as deterrents to persons of conscience, but how does one penetrate the mind of a person operating from a cycle of generational violence? Some might argue that the focus should perhaps be on the offenders rather than on the victims. | UN | ويمكن للسياسات والقوانين أن تكون رادعة لذوي الضمير، ولكن كيف يتسنى لأحد أن يطّلع على أفكار شخص يتصرف انطلاقا من دورة عنف جيلي؟ وقد يجادل البعض بأنه ربما كان يجب التركيز على الجناة لا على الضحايا. |
The machine you made, no one's ever tapped into the building before. | Open Subtitles | الآلة التي صنعتها لم يسبق لأحد أن اخترق المبنى من قبل |
Is it possible for someone to remotely activate the test chamber? | Open Subtitles | هل من الممكن لأحد أن يشغل الغرفة عن بعد ؟ |
So you don't want anyone else to be normal. | Open Subtitles | ولذلك لا تريد لأحد أن يكون طبيعياً |
No one could get enough evidence to nail him. | Open Subtitles | لم يكن لأحد أن يتوصل لأدلة كافية لإدانته. |
It's basic math. C-can somebody just let me out of here? | Open Subtitles | إنها رياضيات بسيطة, هل يمكن لأحد أن يخرجني من هنا؟ |
How can anyone get lost in their own home town? | Open Subtitles | كيف يمكن لأحد أن يضل طريقه في مسقط رأسه؟ |