ويكيبيديا

    "لأحكام الاتفاقية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the relevant provisions of the Convention
        
    • the pertinent provisions of the Convention
        
    • of Convention provisions related
        
    In its consideration of those mechanisms, the Conference may wish to explore ways to strengthen technical cooperation, in accordance with the relevant provisions of the Convention. UN ولعل المؤتمر يود، لدى النظر في تلك الآليات، أن يستكشف سبل تعزيز التعاون التقني، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    In its consideration of those mechanisms, the Conference of the Parties may wish to explore ways to strengthen technical cooperation, in accordance with the relevant provisions of the Convention. UN ولدى النظر في تلك الآليات، ربما يود مؤتمر الأطراف أن يستكشف سبلا لتعزيز التعاون التقني وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    The provisional agenda for each regular or special session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee, in conformity with the relevant provisions of the Convention, and shall include: UN يُعدّ الأمين العام، بالتشاور مع رئيس اللجنة، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية أو استثنائية وفقاً لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    The provisional agenda for each regular or special session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee, in conformity with the relevant provisions of the Convention, and shall include: UN يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية أو استثنائية بالتشاور مع رئيس اللجنة، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    The provisional agenda for each regular or special session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee, in conformity with the relevant provisions of the Convention, and shall include: UN يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية أو استثنائية بالتشاور مع رئيس اللجنة، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    The provisional agenda for each regular or special session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee, in conformity with the relevant provisions of the Convention, and shall include: UN يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية أو استثنائية بالتشاور مع رئيس اللجنة، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    The provisional agenda for each regular or special session shall be prepared by the SecretaryGeneral in consultation with the Chairperson of the Committee, in conformity with the relevant provisions of the Convention, and shall include: UN يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية أو استثنائية بالتشاور مع رئيس اللجنة، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    The provisional agenda for each regular or special session shall be prepared by the SecretaryGeneral in consultation with the Chairperson of the Committee, in conformity with the relevant provisions of the Convention, and shall include: UN يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية أو استثنائية بالتشاور مع رئيس اللجنة، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    The provisional agenda for each regular or special session shall be prepared by the SecretaryGeneral in consultation with the Chairperson of the Committee, in conformity with the relevant provisions of the Convention, and shall include: UN يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية أو استثنائية بالتشاور مع رئيس اللجنة، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    At its first session, the Conference should focus its attention on laying down the groundwork -- work programmes, programme strategies and frameworks -- that would allow it to function effectively in accordance with the relevant provisions of the Convention. UN وفيما يتعلق بأعمال المؤتمر في دورته الأولى، أكد أنه ينبغي للمؤتمر أن يصب اهتمامه على إرساء الأسس، مثل برامج العمل والاستراتيجيات والأطر البرنامجية التي تتيح لــه أن يؤدي عمله بصورة فعالة، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    107. He urged the Meeting of States Parties to place on its agenda, as a matter of priority, the protection of seafarers and a review of how States Parties implemented the relevant provisions of the Convention. UN 107 - وحث ممثل المعهد الكنسي اجتماع الدول الأطراف على أن يُدرج في جدول أعماله، على سبيل الأولوية، مسألة حماية البحارة واستعراض كيفية تنفيذ الدول الأطراف لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    87. In conclusion, he reiterated an earlier appeal to the Meeting of States Parties to place on its agenda, as a matter of priority, the protection of seafarers and a review of how States parties implemented the relevant provisions of the Convention. UN 87 - وختاما، كرر النداء الذي وجهه سابقا إلى اجتماع الدول الأطراف بأن يدرج في جدول أعماله على سبيل الأولوية مسألة حماية البحارة واستعراض كيفية تنفيذ الدول الأطراف لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    7. At the first regional implementation meetings, the country Parties of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean drew attention to the need for small regional units whose terms of reference would be to assist them in fulfilling their obligations in respect of the RAPs, in accordance with the relevant provisions of the Convention and of its regional implementation annexes. UN 7- بمناسبة عقد الاجتماعات الإقليمية الأولى لمتابعة وتنفيذ أحكام الاتفاقية، شددت البلدان الأطراف من أفريقيا وآسيا إضافة إلى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ضرورة إنشاء وحدة إقليمية مبسَّطة تتمثل ولايتها في مساعدة تلك البلدان على الوفاء بالتزاماتها إزاء برامج العمل الإقليمية على أفضل وجه، وفقاً لأحكام الاتفاقية ذات الصلة ومرفقاتها المتعلقة بتنفيذها على الصعيد الإقليمي.
    Compilation of Convention provisions related to financial resources UN تجميع ﻷحكام الاتفاقية ذات الصلة بالموارد المالية وذات العلاقة بموضوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد