ويكيبيديا

    "لأحكام الباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the provisions of Part
        
    • provisions of title
        
    the provisions of Part II are, however, wider in application, as defined in article 13. UN على أن لأحكام الباب الثاني نطاقاً أوسع في التطبيق تبينه المادة 13.
    The international responsibility of an international organization which is entailed by an internationally wrongful act in accordance with the provisions of Part Two involves legal consequences as set out in this Part. UN تنطوي المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية التي تترتب على فعل غير مشروع دولياً طبقاً لأحكام الباب الثاني على النتائج القانونية المبينة في هذا الباب.
    The international responsibility of an international organization which is entailed by an internationally wrongful act in accordance with the provisions of Part Two involves legal consequences as set out in this Part. UN تنطوي المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية التي تترتب على فعل غير مشروع دوليا طبقا لأحكام الباب الثاني على النتائج القانونية المبينة في هذا الباب.
    The international responsibility of an international organization which is entailed by an internationally wrongful act in accordance with the provisions of Part Two involves legal consequences as set out in this Part. UN تنطوي المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية التي تترتب على فعل غير مشروع دوليا طبقا لأحكام الباب الثاني على النتائج القانونية المبينة في هذا الباب.
    When the person is found, the warrant shall be executed as a warrant of arrest and transfer, in accordance with the provisions of title II of this part.] UN وعند العثور على الشخص، ينفذ اﻷمر كأمر بالقبض والنقل، وفقا ﻷحكام الباب الثاني من هذا الجزء.[
    The international responsibility of a State which is entailed by an internationally wrongful act in accordance with the provisions of Part one involves legal consequences as set out in this part. UN تنطوي المسؤولية الدولية للدولة التي تترتب على فعل غير مشروع دوليا طبقا لأحكام الباب الأول على النتائج القانونية المبينة في هذا الباب.
    The international responsibility of an international organization which is entailed by an internationally wrongful act in accordance with the provisions of Part One involves legal consequences as set out in this Part. UN تنطوي المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية التي تترتب على فعل غير مشروع دوليا طبقا لأحكام الباب الأول على النتائج القانونية المبينة في هذا الباب.
    The international responsibility of an international organization which is entailed by an internationally wrongful act in accordance with the provisions of Part One involves legal consequences as set out in this Part. UN تنطوي المسؤولية الدولية لمنظمة دولية التي تترتب على فعل غير مشروع دولياً طبقاً لأحكام الباب الأول على النتائج القانونية المبينة في هذا الباب.
    The international responsibility of an international organization which is entailed by an internationally wrongful act in accordance with the provisions of Part One involves legal consequences as set out in this Part. UN تنطوي المسؤولية الدولية لمنظمة دولية التي تترتب على فعل غير مشروع دولياً طبقاً لأحكام الباب الأول على النتائج القانونية المبينة في هذا الباب.
    The international responsibility of a State which arises from an internationally wrongful act in accordance with the provisions of Part One entails legal consequences as set out in this Part. UN ترتب المسؤولية الدولية للدولة التي تنشأ، طبقا لأحكام الباب الأول، عن فعل غير مشروع دوليا النتائج القانونية التي يرد بيانها في هذا الباب.
    The international responsibility of a State which arises from an internationally wrongful act in accordance with the provisions of Part One entails legal consequences as set out in this Part. UN ترتب المسؤولية الدولية للدولة التي تنشأ عن فعل غير مشروع دولياً طبقاً لأحكام الباب الأول، النتائج القانونية التي يرد بيانها في هذا الباب.
    The international responsibility of a State which is entailed by an internationally wrongful act in accordance with the provisions of Part one involves legal consequences as set out in this part. UN تنطوي المسؤولية الدولية للدولة التي تترتب على فعل غير مشروع دوليا طبقا لأحكام الباب الأول على النتائج القانونية المبينة في هذا الباب.
    The international responsibility of an international organization which is entailed by an internationally wrongful act in accordance with the provisions of Part Two involves legal consequences as set out in this Part. UN تنطوي المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية التي تترتب على فعل غير مشروع دولياً طبقاً لأحكام الباب الثاني على النتائج القانونية المبينة في هذا الباب.
    (b) What form reparation should take in accordance with the provisions of Part Two. Draft article 48 UN (ب) الشكل الذي ينبغي أن يتخذه الجبر، وفقا لأحكام الباب الثاني.
    (b) What form reparation should take in accordance with the provisions of Part two. UN (ب) الشكل الذي ينبغي أن يتخذه الجبر، وفقا لأحكام الباب الثاني.
    (b) What form reparation should take in accordance with the provisions of Part Two. UN (ب) الشكل الذي ينبغي أن يتخذه الجبر وفقاً لأحكام الباب الثاني.
    In order to see how this system is to work, it is necessary to outline the provisions of Part Three, which is entitled “Settlement of disputes”. UN ولبيان كيفية عمل هذا النظام، يلزم تقديم موجز لأحكام الباب الثالث، المعنون " تسوية المنازعات " .
    3. the provisions of Part I were general in scope, in the sense that they applied to all categories of succession of States and were, in the view of the Commission, more concerned with codification as such, rather than with progressive development. UN ٣ - وأضاف قائلا إن لأحكام الباب اﻷول مدلولا عاما لأنها تسري على جميع فئات خلافة الدول ولأنها تتصل، في رأي اللجنة، بالتقنين في حد ذاته أكثر من اتصالها بالتطور التدريجي للقانون الدولي.
    (b) What form reparation should take in accordance with the provisions of Part two. UN (ب) الشكل الذي ينبغي أن يتخذه الجبر، وفقا لأحكام الباب الثاني.
    143. Article 308 stipulates that extradition measures for offenders are governed by the provisions of Part VIII of the Code unless these provisions are in conflict with international treaties. UN 143- وقد اقتضى الفصل 308 أن شروط تسليم المجرمين وإجراءاته وآثاره تخضع لأحكام الباب الثامن من المجلة ما لم تتضمّن المعاهدات الدولية أحكاماً مخالفة لها.
    When the person is found, the warrant shall be executed as a warrant of arrest and transfer, in accordance with the provisions of title ___ of this part. UN وعند العثور على الشخص المعني، ينفذ اﻷمر كأمر بالقبض على المتهم ونقله، وفقا ﻷحكام الباب ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد