ويكيبيديا

    "لأحكام الفقرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provisions of paragraphs
        
    • terms of paragraphs
        
    • terms of operative paragraphs
        
    • by the provisions of subparagraph
        
    • in accordance with the provisions of paragraph
        
    Italy is in compliance with the provisions of paragraphs 11, 12 and 13 of article 44 of UNCAC that are directly applied by virtue of Article 696. UN وتمتثل إيطاليا لأحكام الفقرات 11 و12 و13 من المادة 44 من اتفاقية مكافحة الفساد التي تطبق مباشرة بحكم المادة 696.
    Legal entities may not participate in emissions trading under Article 17 during any period of time in which the authorizing Party is ineligible according to the provisions of paragraphs [1 to] [2 to] 4 above. UN ولا يجوز اشتراك كيانات قانونية في الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 أثناء أي فترة زمنية يكون فيها الطرف الآذن غير مؤهل وفقاً لأحكام الفقرات [1 إلى] [2 إلى] 4 أعلاه.
    Legal entities may not participate in emissions trading under Article 17 during any period of time in which the authorizing Party is ineligible according to the provisions of paragraphs [2 to 4] [5 to 8] [9 and 10] above. UN ولا يجوز للكيانات القانونية أن تشارك في الإتجار بالإنبعاثات بموجب المادة 17 خلال أي فترة زمنية يكون فيها الطرف الذي يفوضها غير مؤهلً وفقاً لأحكام الفقرات [2 إلى 4] [5 إلى 8] [9 و10] أعلاه.
    33. Under the terms of paragraphs 2, 3, and 4 of draft resolution A/HRC/8/L.16, the Council will: UN 33- وفقاً لأحكام الفقرات 2، 3، 4 من مشروع القرار A/HRC/8/L.16، سيقوم المجلس بما يلي:
    2. Under the terms of operative paragraphs 14, 15 and 21 of draft resolution A/C.3/60/L.17, as orally revised, the General Assembly would: UN 2 - وفقا لأحكام الفقرات 14 و 15 و 21 من منطوق مشروع القرار A/C.3/60/L.17، بصيغته المنقحة، فإن الجمعية العامة:
    4. A successor State may formulate a reservation in accordance with paragraph 3 only if the reservation is one the formulation of which would not be excluded by the provisions of subparagraph (a), (b) or (c) of guideline 3.1. UN 4- لا يجوز لدولة خلف أن تصوغ تحفظاً وفقاً للفقرة 3 ما لم يكن هذا التحفظ من غير التحفظات التي لا يجوز صوغها طبقا لأحكام الفقرات (أ) أو (ب) أو (ج) من المبدأ التوجيهي 3-1.
    " The residence permit, issued in accordance with the provisions of paragraphs 1 to 3 of this Article, may be withdrawn: UN " يجوز سحب تصريح الإقامة، الذي يصدر وفقا لأحكام الفقرات 1 إلى 3 من هذه المادة():
    Legal entities may not participate in emissions trading under Article 17 during any period of time in which the authorizing Party is ineligible according to the provisions of paragraphs 1 to 4 above.] UN ويجوز عدم اشتراك كيانات قانونية في الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 أثناء أي فترة زمنية يكون فيها الطرف المعتمد غير مؤهل وفقاً لأحكام الفقرات 1 إلى 4 أعلاه.]
    6. The election of the five additional members of the Committee shall be held in accordance with the provisions of paragraphs 2, 3 and 4 of this article, following the thirty-fifty ratification or accession. UN 6 - يجري انتخاب أعضاء اللجنة الإضافيين الخمسة وفقا لأحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة بعد التصديق أو الانضمام الخامس والثلاثين.
    All measures taken to implement the provisions of paragraphs 1, 2, and 3 of resolution 1624 (2005) are in compliance with the rule of law. UN جميع التدابير المتخذة تنفيذا لأحكام الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) تدابير خاضعة لمبدأ سيادة القانون.
    FCCC/SBSTA/2004/MISC.2 Possible ways to ensure access to confidential information by review experts in accordance with the provisions of paragraphs 2, 3 and 4 of decision 21/CP.9 relating to the implementation of Article 8 of the Kyoto Protocol. UN FCCC/SBSTA/2004/MISC.2 أساليب ممكنة لضمان وصول خبراء الاستعراض إلى المعلومات السرية وفقا لأحكام الفقرات 2 و3 و4 من المقرر 21/م أ-9 بخصوص تنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    Possible ways to ensure access to confidential information by review experts in accordance with the provisions of paragraphs 2, 3 and 4 of decision 21/CP.9 relating to the implementation of Article 8 of the Kyoto Protocol. UN الأساليب الممكنة لضمان وصول خبراء الاستعراض إلى المعلومات السرية وفقا لأحكام الفقرات 2 و3 و4 من المقرر 21/م أ-9 فيما يتعلق بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    FCCC/SBSTA/2004/MISC.2 Possible ways to ensure access to confidential information by review experts in accordance with the provisions of paragraphs 2, 3 and 4 of decision 21/CP.9 relating to the implementation of Article 8 of the Kyoto Protocol. UN FCCC/SBSTA/2004/MISC.1 الأساليب الممكنة لضمان وصول خبراء الاستعراض إلى المعلومات السرية وفقاً لأحكام الفقرات 2 و3 و4 من المقرر 21/م أ-9 فيما يتعلق بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    5. Prior to direct solicitation in accordance with the provisions of paragraphs 1, 3 and 4 of this article, the procuring entity shall cause a notice of the procurement to be published in the publication identified in the procurement regulations. UN 5- قبل الالتماس المباشر وفقاً لأحكام الفقرات 1 و3 و4 من هذه المادة، تتكفّل الجهة المشترية بنشر إشعار بالاشتراء في المنشور المحدد في لوائح الاشتراء.
    Activity data based on appropriate drivers (e.g. activity data per capita) from cluster of countries following the provisions of paragraphs 31 - 34 below. UN (ج) البيانات المتعلقة بالنشاط والتي تستند إلى عوامل غير مباشرة مناسبة (مثل بيانات النشاط للفرد) من مجموعة بلدان تبعاً لأحكام الفقرات من 31 إلى 34 أدناه.
    5. Except in the case of a vacancy arising from a member's death or proven disability, the SecretaryGeneral and the Committee shall act in accordance with the provisions of paragraphs 1, 3 and 4 of this rule only after receiving from the member concerned written notification of his or her decision to cease to function as a member of the Committee. UN 5- باستثناء الحالة التي يشغر فيها مقعد نتيجة لوفاة عضو أو إصابته بعجز مثبت، يتصرف الأمين العام واللجنة وفقاً لأحكام الفقرات 1 و3 و4 من هذه المادة، ولا يكون هذا التصرف إلا بعد تلقيهما لإخطار كتابي من العضو المعني بأنه قرر التوقف عن أداء مهامه كعضو في اللجنة.
    Bearing in mind paragraphs 2, 4 and 19 of decision 17/CP.7, and in accordance with the provisions of paragraphs 2 to 5 of the CDM modalities and procedures, the Executive Board shall, until entry into force of the Kyoto Protocol, report on its activities to each session of the COP and the COP shall review the annual reports of the Executive Board. UN 2- والمجلس التنفيذي، إذ يضع في اعتباره الفقرات 2 و4 و19 من المقرر 17/م أ-7، وإذ يتصرف وفقاً لأحكام الفقرات 2 إلى 5 من طرائق وإجراءات الآلية، سيقوم حتى بدء نفاذ بروتوكول كيوتو بتقديم تقرير عن أنشطته إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف الذي سيستعرض التقارير السنوية للمجلس.
    Option 2: Is in compliance with the provisions of paragraphs 3, 5, 8, and 9 of Article 4 of the Convention and the decisions of the COP thereunder and the provisions of Article 2, paragraphs 1 and 3, Article 3, paragraphs 2 and 14, and Articles 4, 5, 7, 11, and 17 of the Protocol and the decisions of the COP or the COP/MOP thereunder; UN الخيار2: ممتثلاً لأحكام الفقرات 3 و 5 و 8 و 9 من المادة 4 من الاتفاقية ومن قرارات مؤتمر الأطراف بموجبها، وأحكام الفقرتين 1 و3 من المادة 2، والفقرتين 2 و14 في المادة 3، والمواد 4 و5 و7 و11 و17 من البرتوكول وقرارات مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف تحت ذلك؛
    5. Except in the case of a vacancy arising from a member's death or proven disability, the SecretaryGeneral and the Committee shall act in accordance with the provisions of paragraphs 1, 3 and 4 of this rule only after receiving from the member concerned written notification of his or her decision to cease to function as a member of the Committee. UN 5- باستثناء الحالة التي يشغر فيها مقعد نتيجة لوفاة عضو أو إصابته بعجز مؤكد، يتصرف الأمين العام واللجنة وفقاً لأحكام الفقرات 1 و3 و4 من هذه المادة، ولا يكون هذا التصرف إلا بعد أن يتلقيا إخطاراً خطِّياً من العضو المعني بأنه قرر التوقف عن أداء وظائفه كعضو في اللجنة.
    37. Under the terms of paragraphs 4, 4 (h) and 5 of draft resolution A/HRC/8/L.17, the Council will: UN 37- وفقاً لأحكام الفقرات 4، 4(ح) و5 من مشروع القرار A/HRC/8/L.17، سيقوم المجلس بما يلي:
    17. In response to the terms of paragraphs 50, 51, 53 and 57, the table below summarizes the additional requirements arising under the terms of draft resolution A/C.3/65/L.60, as orally revised. UN 17 - استجابة لأحكام الفقرات 50 و 51 و 53 و 57، يوجز الجدول أدناه الاحتياجات الإضافية الناشئة عن أحكام مشروع القرار A/C.3/65/L.60 بصيغته المنقحة.
    Under the terms of operative paragraphs 14, 15 and 20 of the draft resolution, the General Assembly would: UN ووفقا لأحكام الفقرات 14 و 15 و 20 من منطوق مشروع القرار، تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    4. A successor State may formulate a reservation in accordance with paragraph 3 only if the reservation is one the formulation of which would not be excluded by the provisions of subparagraph (a), (b) or (c) of guideline 3.1. UN 4 - لا يجوز لدولة خلف أن تصوغ تحفظا وفقا للفقرة 3 ما لم يكن هذا التحفظ من غير التحفظات التي لا يجوز صوغها طبقا لأحكام الفقرات (أ) أو (ب) أو (ج) من المبدأ التوجيهي 3-1.
    (b) Peacemaking, peace-keeping and peace-building in the pursuit of the Organization's new responsibilities, in accordance with the provisions of paragraph 2 (a) (i), (ii), (iii), (iv), (xii), (xiii) and (xviii) UN )ب( صنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم نهوضا بالمسؤوليات الجديدة الواقعة علـى عاتـــق المنظمـــة طبقــا ﻷحكام الفقرات ٢ )أ( ' ١ ' ، ' ٢ ' ، ' ٣ ' ، ' ٤ ' ، ' ١٢ ' ، ' ١٣ ' و ' ١٨ '

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد