ويكيبيديا

    "لأحكام قرارات مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provisions of Security Council resolutions
        
    • provisions of the Security Council resolutions
        
    • provisions of United Nations Security Council resolutions
        
    - Requiring the seizure and disposal of prohibited items, in accordance with the provisions of Security Council resolutions. UN -المطالبة بمصادرة الأصناف المحظورة والتصرف فيها، وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن.
    We share the international sense of urgency that the Government of Iraq must abide by the provisions of Security Council resolutions in the interest of regional and global security. UN ونحن نشارك المجتمع الدولي شعوره بالأهمية الملحةّ التي ينطوي عليها امتثال حكومة العراق لأحكام قرارات مجلس الأمن من أجل مصلحة الأمن الإقليمي والعالمي.
    The Harmonized System and the risk analyses and statistics prepared by the Customs Department have made it possible to establish a control procedure through the targeting of goods that takes into consideration the provisions of Security Council resolutions. UN ومكّن النظام المنسق، شأنه شأن تحاليل المخاطر والإحصاءات التي تعدها الجمارك، من وضع إجراءات رقابة قائمة على استهداف السلع ومراعية لأحكام قرارات مجلس الأمن.
    At the same time, they are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وهي تشكل في نفس الوقت خرقا ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بقبرص والتي تنص على أن هذه التحليقات تزيد من حدة التوتر السياسي في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية الى إيجاد تسوية نهائية.
    The activities of the Committee will proceed in conformity with the provisions of Security Council resolutions 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) and 1624 (2005). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
    In accordance with the provisions of Security Council resolutions 1575 (2004), 1639 (2005) and 1722 (2006), I attach the ninth three-monthly report on the activities of the European Union military mission in Bosnia and Herzegovina (EUFOR). UN وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006)، أرفق طيه التقرير التاسع من التقارير التي تعد كل ثلاثة أشهر عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك.
    The activities of the Committee will proceed in compliance with the provisions of Security Council resolutions 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) and 1624 (2005). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
    In accordance with the provisions of Security Council resolutions 1575 (2004), 1639 (2005) and 1722 (2006), I attach the eighth three-monthly report on the activities of the European Union military mission in Bosnia and Herzegovina (EUFOR). UN وفقـا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) أرفق طيه التقرير الثامن من التقارير التي تعد كل ثلاثة أشهر عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك.
    The activities of the Committee will proceed in compliance with the provisions of Security Council resolutions 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) and 1624 (2005). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
    The activities of the Committee will proceed in conformity with the provisions of Security Council resolutions 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) and 1624 (2005). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
    The activities of the Committee will proceed in conformity with the provisions of Security Council resolutions 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) and 1624 (2005). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001)، و 1535 (2004)، و 1566 (2004)، و 1624 (2005).
    In that connection, pursuant to the rules and regulations of the Central Bank, Argentine financial and exchange entities must comply with the provisions of Security Council resolutions, even though such resolutions are directly applicable in Argentine territory from the moment of their adoption. UN وفي هذا الصدد، تقتضي أنظمة المصرف المركزي ولوائحه، امتثال الكيانات المالية وهيئات الصرف الأرجنتينية لأحكام قرارات مجلس الأمن وإن كانت تلك القرارات تطبق مباشرة داخل الأراضي الأرجنتينية منذ لحظة اعتمادها.
    As terrorist offences would normally involve the commission of one or the other of the predicate offences for the purposes of this Act, the Act gives the law enforcement authorities some scope to comply with the provisions of Security Council resolutions. UN وحيث أن الجرائم الإرهابية ستنطوي عادة على ارتكاب جريمة أو أخرى من الجرائم الأصلية لأغراض هذا القانون، فإن القانون يعطي سلطات إنفاذ القوانين نطاقا من السلطة يمكِّنها من الامتثال لأحكام قرارات مجلس الأمن.
    The activities of the Committee will proceed pursuant to the provisions of Security Council resolutions 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004), 1624 (2005) and 1805 (2008). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقاً لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005) و 1805 (2008).
    The activities of the Committee will proceed pursuant to the provisions of Security Council resolutions 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004), 1624 (2005) and 1805 (2008). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقاً لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005) و 1805 (2008).
    The activities of the Committee will proceed pursuant to the provisions of Security Council resolutions 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) and 1624 (2005). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقاً لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
    The activities of the Committee will proceed pursuant to the provisions of Security Council resolutions 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004), 1624 (2005) and 1805 (2008). UN وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
    Such unauthorized intrusions into the Nicosia flight information region and the national airspace of the Republic of Cyprus are not only in violation of international air traffic rules, but are at the same time, in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وإن عمليات الدخول هذه غير المأذون بها لمنطقة معلومات الطيران والمجال الوطني لجمهورية قبرص لا تعتبر فقط انتهاكا لقواعد الملاحة الجوية الدولية بل أيضا ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص التي تنص على أن أي عملية تحليق تزيد من التوتر السياسي في المنطقة وتقوض الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية نهائية.
    As stated in my previous letters, these Turkish unauthorized intrusions into the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus are in violation of international air traffic rules and, at the same time, they are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus. UN وكما ورد في رسائلي السابقة، فإن هذه التعديات التركية غير المأذون بها في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تمثل انتهاكا للقواعد الدولية لحركة الطيران، وتعد في الوقت نفسه انتهاكا ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص.
    The Federal Republic of Yugoslavia has shown consistent respect for the demilitarized area on Prevlaka and for the provisions of the Security Council resolutions relevant to that issue. Accordingly, it has rendered full support to, and has cooperated with UNMOP. UN لقد أبدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاحترام المستمر للمنطقة المنزوعة السلاح في بريفلاكا وﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بتلك المسألة، وعليه فقد قدمت الدعم الكامل لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا وتعاونت معها.
    (c) Decision No. 100 of 2003, which adopted the measures needed to comply with the provisions of United Nations Security Council resolutions 1267 (1999), 1333 (2000) and 1390 (2002); UN (ج) القرار 100 الصادر عام 2003، الذي تم بموجبه اتخاذ التدابير اللازمة للامتثال لأحكام قرارات مجلس الأمن 1267 (1999)، 1333 (2000) و 1390 (2002).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد