ويكيبيديا

    "لأخذ عينات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sampling
        
    • to sample
        
    • air-sampling
        
    • taking samples
        
    • take samples
        
    • sampled
        
    • samplers
        
    The need to find simpler, less labour-intensive mechanisms for job sampling was reiterated. UN وأعرب مجددا عن الحاجة إلى إيجاد آلية لأخذ عينات الوظائف أكثر بساطة وأقل استخداماً لليد العاملة.
    In addition, limited field sampling and analysis would be undertaken. UN وإضافة إلى ذلك، سيجرى الاضطلاع بعمليات محدودة لأخذ عينات من الموقع وتحليلها.
    More limited sampling may be required on larger seamount features. UN وقد تكون هناك حاجة لأخذ عينات محدودة بشأن خصائص الجبال البحرية الكبرى.
    To better predict climate change due to the greenhouse effect, there is a need to sample the atmosphere much more comprehensively, but still at reasonable cost. UN من أجل تحسين التنبؤ بتغيﱡر المناخ الناجم عن أثر غازات الدفيئة، ثمة حاجة ﻷخذ عينات من الغلاف الجوي على نحو أشمل بكثير ولكن بكلفة معقولة.
    In the chemical area, four chemical air-sampling devices have been installed at one site. There are plans to install a further 20 such samplers in addition to monitoring cameras and flow meters. UN وفي المجال الكيميائي، تم تركيب أربعة أجهزة كيميائية ﻷخذ عينات من الهواء في موقع واحد، وهناك خطط لتركيب ٢٠ جهازا آخر ﻷخذ العينات باﻹضافة إلى كاميرات للمراقبة ومقاييس التدفق.
    However, in the spirit of cooperation, we proposed the method of taking samples of tracer liquid whereby to inspect more effectively the glove-box area. UN بيد أننا، بدافع من روح التعاون، اقترحنا طريقة ﻷخذ عينات سائل التتبع تسمح بتفتيش منطقة صندوق القفازات بمزيد من الفعالية.
    But none are certain what's caused the decay, nor are they willing to take samples or work on the pillar, because it's so fragile. Open Subtitles لكن لا شيء على يقين ما تسبب في الاضمحلال، و ولا هم على استعداد لأخذ عينات أو العمل على العمود، لأنها هشة جدا.
    For this purpose, 1,000 transects would be sampled through pneumatic coring in ten mainland and island coral reef sampling sites. UN ولهذا الغرض ستؤخذ عينات من 000 1 مقطع عرضي بواسطة التجويف بالضغط الهوائي في عشرة مواقع حُددت لأخذ عينات من الشُعب المرجانية على كل من اليابسة والجزيرة.
    Among these activities will be the installation of remote video surveillance at key facilities, the installation of air samplers, the conducting of air-borne gamma surveys and the carrying out of other methods of wide-area environmental sampling. UN وسيكون من بين هذه الأنشطة تركيب أجهزة مراقبة بالفيديو عن بعد في المرافق الرئيسية، وتركيب أجهزة لأخذ عينات الهواء، وإجراء مسوحات جوية بأشعة غاما، واستخدام أساليب أخرى لأخذ العينات البيئية لمنطقة شاسعة.
    The Panel concluded that, in recognition of these factors, it should adopt the appropriate and accepted procedure of sampling certain of the larger categories of the claim for loss of tangible property. UN 197- وإقراراً بهذه العوامل، خلص الفريق إلى أنه ينبغي أن يعتمد الإجراء المناسب والمقبول لأخذ عينات من فئات كبيرة من المطالبة بالتعويض عن خسارة الممتلكات الملموسة.
    RECETOX and the Norwegian Institute for Air Research have offered to serve as the strategic partners for passive air sampling and analysis and the EMEP Meteorological Synthesizing Centre-East has offered modelling data to supplement monitoring information. UN وقد عرض مركز بحوث الكيمياء البيئية والسمية الإيكولوجية والمعهد النرويجي لبحوث الهواء العمل كشريكين استراتيجيين لأخذ عينات الهواء السلبية وتحليلها، وعرض مركز تجميع بيانات الأرصاد الجوية في شرق أوروبا التابع للبرنامج الأوروبي للرصد والتقييم إجراء نمذجة للبيانات لاستكمال معلومات الرصد.
    - The place where the products were stored and the conditions under which they were stored are not conducive to practical sampling (handling is dangerous); UN - ليست أماكن وظروف تخزين هذه المواد مناسبة لأخذ عينات عملية (المناولة محفوفة بالمخاطر).
    The impact reference zones may be identified on the representativeness of environmental characteristics, including the biota, of the area to be subject to disturbances during exploration, particularly areas that are earmarked for physical sampling of rocks, sediments and minerals through dredging, coring, grab, etc. UN ويجوز تحديد المناطق المرجعية لتقييم الأثر على أساس تمثيلها للخصائص البيئية للمنطقة، بما في ذلك كائناتها الحية، التي يمكن أن يعتريها خلل أثناء الاستكشاف، ولا سيما المناطق المخصصة لأخذ عينات مادية من الصخور والرواسب والمعادن عن طريق التجريف أو الثقب أو باستعمال الكبّاشات وما إلى ذلك.
    In an effort to improve our understanding of the mixed mineral sources and overall plausibility of production we have agreed with the Rwandan Government to carry out a basic sampling programme at all mines to provide assay data; this has recently begun. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى تحسين فهمنا للمصادر المعدنية المختلطة ومعقولية الإنتاج عموما، اتفقنا مع الحكومة الرواندية على تنفيذ برنامج لأخذ عينات أساسية من جميع المناجم لتوفير بيانات لتحليلها؛ وقد بدأ هذا العمل في الآونة الأخيرة.
    The view was expressed that data collection should not be conducted primarily by fishing vessels, since fishing gear was not designed for sampling or retaining VME indicator species and ultimately had the potential to adversely impact VMEs. UN وأعرب عن رأي مفاده أن جمع البيانات ينبغي ألا تجريه في الأساس سفن الصيد حيث إن أدوات الصيد لم تصمم لأخذ عينات من الأنواع المحدِّدة للنظم الإيكولوجية البحرية الهشة أو الاحتفاظ بها ويمكن أن تؤدي في نهاية المطاف إلى الإضرار بتلك النظم الإيكولوجية.
    The Mission also requested individuals who were primary witnesses to events to be available for interviews to gain an insight into the epidemiology of events and identification of munitions impact sites for environmental sampling. UN وطلبت البعثة أيضا أن يكون الأفراد الذين كانوا أول من شاهد تلك الأحداث متاحين لإجراء مقابلات معهم بغية تكوين نظرة معمقة على الأحداث من وجهة نظر علم الأوبئة وتحديد مواقع سقوط الذخائر تمهيدا لأخذ عينات بيئية منها.
    6. As the Commission prepared its equipment requirements for ongoing monitoring and verification, several contributing Governments made available computer and communications systems, chemical air-sampling stations, cameras and associated detection equipment, along with technical experts to install and initially operate the equipment at remote sites and within the Centre. UN ٦ - وبينما أعدت اللجنة احتياجاتها من المعدات للرصد والتحقق المستمرين، أتاحت عدة حكومات مساهمة شبكات حاسوب واتصالات، ومحطات ﻷخذ عينات كيميائية من الهواء، وآلات تصوير ومعدات كشف متصلة بها، الى جانب خبراء تقنيين لتركيب المعدات وتشغيلها في مطلع اﻷمر بالمواقع النائية وداخل المركز.
    In addition to providing recommendations and directives to these authorities, the SAS contains a kit of medical materials, specially selected and designed for taking samples of any evidence of sexual violence. UN وباﻹضافة إلى التوصيات والتوجيهات الخاصة بالجهات المذكورة أعلاه، فإن هذه " المجموعة " تحتوي على صندوق يتضمن موادا طبية مختارة بعناية مخصصة على وجه التحديد ﻷخذ عينات من جميع دلائل العنف الجنسي.
    I may need you to take samples from the motel room. Open Subtitles قد أحتاج إليك لأخذ عينات من غرفة النزل.
    Four IAEA air samplers were in operation in Iraq in 1998. UN وكانت تعمل في العراق في عام 1998 أربع أجهزة لأخذ عينات من الهواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد