ويكيبيديا

    "لأدائها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its performance
        
    • their performance
        
    • its functioning
        
    • performance of
        
    • perform
        
    • their functioning
        
    • its own functioning
        
    • its own performance
        
    • performance and
        
    • on performance to
        
    • performance reviews
        
    UNICEF also conducted an internal review of its performance in immunization and recommendations were made for future priorities. UN وأجرت اليونيسيف أيضا استعراضا داخليا لأدائها في مجال التحصين وقدمت توصيات عن الأولويات المقبلة.
    The secretariat conducts self-assessments of its performance in order to improve its delivery and impact. UN وتقوم الأمانة بإجراء عمليات تقييم ذاتي لأدائها بغية تحسين الخدمات وتحسين تأثيرها.
    To that end, a number of RFMOs have embarked on systematic reviews of their performance. UN وتحقيقا لتلك الغاية، شرع عدد من هذه المنظمات في إجراء استعراض منهجي لأدائها.
    The need to increase the number of ratifications of existing instruments and to conduct an assessment of their performance was highlighted. UN وشُدد على أهمية زيادة عدد التصديقات على الصكوك الموجودة وإجراء تقييم لأدائها.
    To this end, the Unit is conducting a self-evaluation of its functioning. UN وهي تقوم، تحقيقا لذلك، بتقييم ذاتي لأدائها.
    The receiving State shall assist the Organization in acquiring from its budgetary resources and on the basis of commercial contracts the necessary premises for the performance of its functions. UN تقدم الدولة المضيفة المساعدة للمنظمة في توفير المباني اللازمة لأدائها لمهامها، على نفقة ميزانية المنظمة واستنادا إلى الاتفاقات المبرمة في هذا الشأن.
    First, he was arrested on 7 March 1996 by the gendarmes in Bouzareah in order to perform his military service when he was legally on deferment. UN فقد اعتقله رجال الأمن أولاً في بوزريعة في 7 آذار/مارس 1996 لكي يؤدي خدمته العسكرية بعد حصوله على تأجيل قانوني لأدائها.
    After discussion, the Commission approved the working assumption that the draft instrument should cover door-to-door transport operations, subject to further consideration of the scope of application of the draft instrument after the Working Group had considered the substantive provisions of the draft instrument and come to a more complete understanding of their functioning in a door-to-door context. UN وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على افتراض العمل بأن مشروع الصك ينبغي أن يغطي عمليات النقل من الباب إلى الباب، رهنا بما ينتهي إليه المزيد من الدراسة لنطاق تطبيق مشروع الصك، بعد نظر الفريق العامل في الأحكام الموضوعية لمشروع الصك وتوصله إلى فهم أكثر اكتمالا لأدائها في سياق النقل من الباب إلى الباب.()
    One speaker, in commending UNICEF for its performance in Sierra Leone, requested further information on follow-up to the report. UN وأثنى أحد المتكلمين على اليونيسيف لأدائها في سيراليون، وطلب مزيداً من المعلومات عن متابعة التقرير.
    This situation prevents the CTC from having an accurate evaluation of its performance. UN وهذا الوضع يحول دون حصول اللجنة على تقييم دقيق لأدائها.
    In accordance with the MTSP Monitoring and Evaluation Plan, UNICEF also initiated an overall evaluation of its performance in the application of human rights-based approaches in programme cooperation. UN كما بادرت اليونيسيف، وفقا لخطة رصد وتقييم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بإجراء تقييم شامل لأدائها في تطبيق النهج القائمة على حقوق الإنسان في التعاون البرنامجي.
    Contradictory assessments of its performance and usefulness and divergent views concerning its future role have given rise to political controversy. UN وأدت التقييمات المتعارضة لأدائها وفائدتها واﻵراء المتباينة حول دورها في المستقبل إلى إثارة جدل سياسي.
    Such a mechanism needs to take into account both the voluntary nature of the partnerships and the demand for a transparent and credible evaluation of their performance. UN وهذه الآلية بحاجة لأن تضع في اعتبارها الطابع الطوعي للشراكات والحاجة إلى توخي الشفافية والتقييم الموثوق به لأدائها.
    Please provide information on any assessment of their performance and on the existence of any available mechanism to ensure the coordination and evaluation of their work. UN يرجى تقديم معلومات عن أي تقييم لأدائها وعلى وجود أي آلية متاحة لضمان تنسيق وتقييم عملها.
    Please provide information on any assessment of their performance and on the existence of any available mechanism to ensure the coordination and evaluation of their work. UN يرجى تقديم معلومات عن أي تقييم لأدائها وعلى وجود أي آلية متاحة لضمان تنسيق وتقييم عملها.
    They may face valuable scrutiny of their performance by media and civil society. UN ويمكن لأدائها أن يواجه تدقيقا كبيرا من وسائط الإعلام والمجتمع المدني.
    The present report will provide an overview of the setting-up activities and operations of the Office, as well as an initial assessment of its functioning. UN ويقدم هذا التقرير نظرة عامة عن إنشاء تلك الهياكل ووضع تلك العمليات، كما يتضمن تقييما أوليا لأدائها.
    12. Last but not the least, during the second half of 2008 the Unit initiated a self-evaluation of its functioning. UN 12 - وأخيرا وليس آخرا، بدأت الوحدة خلال النصف الثاني من عام 2008 تقييما ذاتيا لأدائها().
    The same considerations can be applied to the Commission with regard to powers which are essential to the performance of its duties, even though not expressly provided in the Convention. UN ويمكن أن تنطبق نفس الاعتبارات على اللجنة فيما يتعلق بالسلطات التي تعد أساسية لأدائها لمهامها، على الرغم من أن الاتفاقية لا تنص عليها صراحة.
    First, he was arrested on 7 March 1996 by the gendarmes in Bouzareah in order to perform his military service when he was legally on deferment. UN فقد اعتقله رجال الأمن أولاً في بوزريعة في 7 آذار/مارس 1996 لكي يؤدي خدمته العسكرية بعد حصوله على تأجيل قانوني لأدائها.
    (f) Providing guidance and supervision to the Secretaries of the Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee, the Panel on Discrimination and Other Grievances and the Panel of Counsel regarding the operational aspects of their functioning. UN (و) توفير التوجيه والإشراف لأمانات مجلس الطعون المشترك، واللجنة التأديبية المشتركة، والفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، وفريق المستشارين بشأن الجوانب العملية لأدائها.
    9. In 1992, ACC undertook a comprehensive review of its own functioning and the structure of its subsidiary machinery. UN ٩ - أجرت لجنة التنسيق اﻹدارية، في عام ١٩٩٢، استعراضا شاملا ﻷدائها ولهيكل أجهزتها الفرعية.
    36. The fourth main function of the CRIC, to assess and monitor its own performance and effectiveness, will be undertaken particularly as part of the mid-term evaluation of The Strategy at the eleventh session of the COP (COP 11). UN 36- وسوف تضطلع اللجنة بمهمتها الرئيسية الرابعة، المتمثلة في إنجازها لتقييم ورصد ذاتيين لأدائها وفعاليتها، كجزء من تقييم منتصف المدة للاستراتيجية في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Those factors had contributed to the limited utility of evaluation, with significant gaps in evaluation coverage causing large areas of the Organization to lack evaluative evidence on performance to guide strategic decision-making. UN وقد ساهمت هذه العوامل في الحد من فائدة التقييم، حيث تسببت الثغرات الكبيرة التي تعتري تغطية التقييم في افتقار أجزاء كبيرة من المنظمة إلى أدلة تقييمية لأدائها تسترشد بها في اتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    17.14 The subprogramme will continue to conduct environmental performance reviews and assist countries to implement the recommendations of their national environmental performance reviews. UN 17-14 وسيواصل البرنامج الفرعي إجراء عمليات استعراض الأداء البيئي، ومساعدة البلدان على تنفيذ التوصيات الواردة في عمليات الاستعراض الوطني لأدائها البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد