It is also of crucial importance to make progress towards concrete reform of the Council's working methods in order to make them more transparent and efficient. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضاً إحراز تقدم صوب إصلاح ملموس لأساليب عمل المجلس بغية جعلها أكثر شفافية ونجاعة. |
Bringing the Council's working methods into conformity with the spirit of the age must serve to enhance the authority and efficiency of its work. | UN | ولا بد لأساليب عمل المجلس المتوافقة مع روح العصر أن تسهم في تعزيز سلطة وكفاءة عمله. |
Good progress was achieved on what is generally believed to be an ongoing process of improvement in the Council's working methods. | UN | وقد أحرز تقدم جيد بشأن ما يعتقد عموما أنه عملية تحسينات متواصلة لأساليب عمل المجلس. |
Fourthly, India associates itself with the growing clamour for the early reform of the working methods of the Council. | UN | رابعاً، تضم الهند صوتها إلى الأصوات المتزايدة المطالبة بالإصلاح المبكر لأساليب عمل المجلس. |
The periodic wrap-up sessions that have recently involved participation of non-Security Council Members have added value to the working methods of the Council. | UN | والجلسات الختامية التي تنعقد على فترات والتي شارك فيها مؤخرا غير أعضاء مجلس الأمن قد أضافت قيمة لأساليب عمل المجلس. |
Some of the ideas expressed at the meetings - for instance the timely selection of themes for the high-level and coordination segments, as well as the need for some process that would enable a constant review of the working methods of the Council to be carried out - could be pursued further in an appropriate manner. | UN | ويصح أن تتابع على الوجه المناسب بعض اﻷفكار التي أبديت في هذين الاجتماعين، مثال ذلك الفكرة القائلة باختيار مواضيع محورية لﻷجزاء الرفيعة المستوى والتنسيقية في وقت مبكر، وكذلك الدعوة إلى ايجاد عملية ما تتيح الاستعراض المتواصل ﻷساليب عمل المجلس. |
We also reiterate our call for a comprehensive overhaul of the Council's working methods in order to make it more transparent and inclusive. | UN | كما نجدد دعوتنا إلى إجراء إصلاح شامل لأساليب عمل المجلس بغية تعزيز شفافيته وشموليته. |
It has packaged many of these suggestions as improvements to the Council's working methods to increase the Council's effectiveness and legitimacy. | UN | لقد جمع كثيرا من هذه المقترحات بوصفها تحسينات لأساليب عمل المجلس من أجل زيادة فعالية ومشروعية المجلس. |
We will also continue working for a more ambitious reform of the Council's working methods. | UN | كما سنواصل العمل لإجراء المزيد من الإصلاح الطموح لأساليب عمل المجلس. |
It was widely recognized that there has been an encouraging and significant evolution of the Council's working methods in recent years. | UN | ومن المعترف به على نطاق واسع أنه كان هناك تطور مشجع وهام لأساليب عمل المجلس في السنوات الأخيرة. |
A serious reform of the Council's working methods would have an immediate and beneficial effect for all Member States. | UN | إن إصلاحا جديا لأساليب عمل المجلس سيكون له تأثير فوري مفيد لجميع الدول الأعضاء. |
Canada believes that those and other changes to the Council's working methods could very much enhance its legitimacy and effectiveness. | UN | وتعتقد كندا أنه من شأن هذه التغييرات وتغييرات أخرى لأساليب عمل المجلس أن تعزز شرعيته وفعاليته. |
We realize that in recent years there has been some progress in the Council's working methods that has led to greater transparency in the work. | UN | وإننا نقر بأنه في السنوات الأخيرة تحقق بعض التقدم بالنسبة لأساليب عمل المجلس بما يفضي إلى مزيد من الشفافية في عمله. |
We welcome the fact that in our discussions on the report of the Security Council due attention has been given to the Council's working methods and the question of transparency. | UN | ونرحب بحقيقة أنه أثناء مناقشتنا لتقرير مجلس الأمن أولي الاهتمام الواجب لأساليب عمل المجلس ومسألة الشفافية. |
The broad participation in the meeting and constructive practical proposals put forward by speakers demonstrated the great interest that the Member States attach to the Council's working methods. | UN | وبرهنت المشاركة الواسعة النطاق في هذا الاجتماع والمقترحات العملية والبناءة التي تقدم بها المتكلمون على الاهتمام الكبير الذي توليه الدول الأعضاء لأساليب عمل المجلس. |
Uruguay reiterates that exchanging information and opinions between States is essential in any reform or improvement of the Council's working methods. | UN | وتودّ أوروغواي أن تكرر تأكيدها على أن تبادل المعلومات والآراء ما بين الدول أمر أساسي قبل تحديد أي إصلاح أو أي تحسين لأساليب عمل المجلس. |
This trend towards greater transparency in the work of the Council, which was initiated largely by the elected members of the Council, will, hopefully, become a permanent feature in the working methods of the Council. | UN | وهذا الاتجاه نحو زيادة الشفافية في أعمال المجلس، والذي استهله إلى حد كبير أعضاء المجلس المنتخبون، يرجى أن يصبح صفة مميزة دائمة لأساليب عمل المجلس. |
On the working methods of the Council, we believe that a number of improvements have been made over the past few years in order to increase transparency and greater participation by non-members. | UN | وبالنسبة لأساليب عمل المجلس فإننا نرى أن عددا من التحسينات قد طرأ خلال السنوات القليلة الماضية بغرض زيادة الشفافية ومشاركة غير الأعضاء. |
What is missing to reform the working methods of the Security Council are not additional proposals but the political will on the part of the permanent and nonpermanent members of the Security Council to achieve real reform of the working methods of the Council. | UN | إن ما ينقصنا من أجل إصلاح أساليب عمل المجلس ليست الاقتراحات الجديدة، بل الإرادة السياسية لدى الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لإجراء إصلاح حقيقي لأساليب عمل المجلس. |
As to the working methods of the Council, we welcome and encourage a number of initiatives adopted by the Council over the past few years with a view to making its working methods more transparent and democratic and its report analytical and informative. | UN | وبالنسبة لأساليب عمل المجلس فإننا نرحب بعدد من المبادرات التي اتخذها المجلس خلال السنوات القليلة الماضية حتى تكون أنظمة العمل فيه أكثر شفافية وأعمق ديمقراطية، وحتى تكون تقاريره موضوعية وتحليلية، كما أننا نشجع هذه المبادرات. |
Some of the ideas expressed at the meetings - for instance the timely selection of themes for the high-level and coordination segments, as well as the need for some process that would enable a constant review of the working methods of the Council to be carried out - could be pursued further in an appropriate manner. | UN | ويصح أن تتابع على الوجه المناسب بعض اﻷفكار التي أبديت في هذين الاجتماعين، مثال ذلك الفكرة القائلة باختيار مواضيع محورية لﻷجزاء الرفيعة المستوى والتنسيقية في وقت مبكر، وكذلك الدعوة الى ايجاد عملية ما تتيح الاستعراض المتواصل ﻷساليب عمل المجلس. |
We favour an increase in the number of non-permanent members of the Security Council with the right to be re-elected, and we support a deep reform of its working methods. | UN | ونحن نؤيد زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن مع حقهم في إعادة انتخابهم، ونؤيد إجراء إصلاح جذري لأساليب عمل المجلس. |