Put together, these highlighted aspects present a comprehensive picture of governance with its political and technical dimensions. | UN | وتمثل هذه الجوانب التي تم إبرازها، مجتمعة تعرض صورة شاملة لأسلوب الإدارة بأبعادها السياسية والتقنية. |
There is also the need for countries to have more effective governance structures to help make the Strategic Approach a lasting success. | UN | وهناك حاجة كذلك إلى وجود هياكل أكثر فعالية لأسلوب الإدارة تضمن للنهج الاستراتيجي نجاحاً دائماً. |
There is also the need for countries to have more effective governance structures to help make the Strategic Approach a lasting success. | UN | وهناك كذلك حاجة إلى وجود هياكل أكثر كفاءة لأسلوب الإدارة تضمن للنهج الاستراتيجي نجاحاً دائماً. |
There is also the need for countries to have more effective governance structures to help make the Strategic Approach a lasting success. | UN | وهناك كذلك حاجة إلى وجود هياكل أكثر كفاءة لأسلوب الإدارة تضمن للنهج الاستراتيجي نجاحاً دائماً. |
There is also the need for countries to have more effective governance structures to help make the Strategic Approach a lasting success. | UN | وهناك حاجة كذلك إلى وجود هياكل أكثر فعالية لأسلوب الإدارة تضمن للنهج الاستراتيجي نجاحاً دائماً. |
There is also the need for countries to have more effective governance structures to help make the Strategic Approach a lasting success. | UN | وهناك حاجة كذلك إلى وجود هياكل أكثر فعالية لأسلوب الإدارة تضمن للنهج الاستراتيجي نجاحاً دائماً. |
This requires empowering local authorities to allow for good governance, improved accountability and effective service delivery. | UN | وتيطلب ذلك تقوية السلطات المحلية لاتاحة الفرصة لأسلوب الإدارة الجيد، وتحسين المساءلة وخدمات التنفيذ الفعالة. |
Centralized and inefficient urban governance was criticized and the definition of subsidiarity in a local context questioned. | UN | ووجه انتقادات لأسلوب الإدارة الحضري المركزي وغير الكفؤ وطرحت تساؤلات بشأن تعريف التبعية في سياق محلي. |
As the discussion on adequate forms of global governance continues, however, operational partnerships are still lacking and many environmental problems are worsening. | UN | وبالرغم من استمرار النقاش حول الأشكال الكافية لأسلوب الإدارة العالمية، يظل هناك نقص في الشراكات التنفيذية ويزداد الوضع سوءاً في عدد كبير من المشكلات البيئية. |
3.1 Introduction Development of a governance framework for SAICM implementation received significant attention during the development of the Strategic Approach. | UN | تلقى صياغة إطار لأسلوب الإدارة لتنفيذ النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية اهتماما جوهريا أثناء وضع النهج الإستراتيجي الوطني. |
First principle: governance has a double political and technical dimension. | UN | 13 - المبدأ الأول: لأسلوب الإدارة بُعد مزدوج سياسياً وتقني. |
As the development of the Strategic Approach has progressed, a further need has been identified: the need for the right governance structures to help make the Strategic Approach a concrete success. | UN | ومع تقدم تطوير النهج الاستراتيجي إلى الأمام تم تحديد احتياج آخر: هو الحاجة إلى الهياكل السليمة لأسلوب الإدارة للمساعدة في جعل النهج الاستراتيجي يحقق نجاحاً ملموساً. |
The Global Campaign on Urban governance continued to work with the key international partners who which were have been brought together into a global steering group to provide substantive and strategic guidance to the campaignCampaign. | UN | واصلت الحملة العالمية لأسلوب الإدارة الحضرية العمل مع الشركاء الدوليين الرئيسيين الذين تم تجميعهم في فريق توجيه عالمي لتوفير الإرشادات الموضوعية والاستراتيجية للحملة. |
The campaign Campaign has continued to work with Habitat Agenda partners, including a wide range of NGOsnon-governmental organizations, with the aim of translating governance principles into focused action plans for good urban governance. | UN | واستمرت الحملة في العمل مع الشركاء في جدول أعمال الموئل بما في ذلك طائفة عريضة من المنظمات غير الحكومية بهدف تحويل مبادئ الإدارة إلى خطط عمل مركزة لأسلوب الإدارة الحضرية الجيد. |
They also relate to key dimensions of institutional governance, centred on urban safety, whereby the role of local authorities needs to be further defined. | UN | كما تتعلق بالأبعاد الرئيسية لأسلوب الإدارة المؤسسية المتركزة حول السلامة الحضرية حيث يتعين زيادة تحديد دور السلطات المحلية. |
The Good governance and Secure Tenure campaigns of UN-Habitat should continue to be supported as they address key prerequisites to the effective mobilization of capital; | UN | ينبغي لأسلوب الإدارة الجيد وحملات ضمان الحيازة التابعة لموئل الأمم المتحدة أن تواصل تلقيها للدعم حيث أنها تتناول المتطلبات الأساسية للحشد الفعال لرأس المال؛ |
Only by inviting all citizens and stakeholders, new and old, into the full process of urban governance could we create and realize a common vision for the future of the city. | UN | وإنه من خلال دعوة المواطنين وأصحاب المصلحة الجدد والقدامى، وإلى إتباع العملية الكاملة لأسلوب الإدارة الحضري، يمكن خلق وتحقيق رؤية مشتركة لمستقبل المدينة. |
(a) To lead international debate on the spatial aspects of urban governance and management; | UN | (أ) توجيه نقاش دولي بشأن الجوانب المكانية لأسلوب الإدارة والإدارة الحضريين؛ |
It sets out a bottom-up and incremental approach to achieving by 2020 enhanced institutional, scientific and technological infrastructures and capacities for cooperation on keeping the state of the environment under review and providing timely, accurate, credible, relevant and consistent environmental data and information for environmental governance. | UN | وهي تعرض لنهج إضافي تصاعدي من القاع إلى القمة لتحقيق بنيات تحتية معززة مؤسسية، وبنيات تحتية علمية وتكنولوجية وقدرات للتعاون بشأن إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض، وتقديم بيانات بيئية جيدة التوقيت، ودقيقة، وموثوقة ومهمة ومتماسكة لأسلوب الإدارة. |
The guidelines outline the main principles underlying the democratic, constitutional/legal and administrative aspects of local governance and decentralization. | UN | 5 - وتوجز المبادئ التوجيهية المبادئ الرئيسية الكامنة وراء الجوانب الديمقراطية والدستورية/القانونية والإدارية لأسلوب الإدارة المحلية واللامركزية. |