ويكيبيديا

    "لأصحاب المصلحة الرئيسيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key stakeholders
        
    • major stakeholders
        
    • main stakeholders
        
    • primary stakeholder
        
    • principal stakeholders
        
    The meeting also discussed the need to better clarify the respective roles of each oversight body to key stakeholders. UN وناقش الاجتماع أيضا الحاجة إلى زيادة توضيح أدوار كل هيئة من هيئات الرقابة لأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    The key principles were developed to raise awareness and provide practical guidance to key stakeholders to promote sustainable tourism planning. UN وقد وضعت المبادئ الرئيسية لاستثارة الوعي وتوفير توجيه عملي لأصحاب المصلحة الرئيسيين للنهوض بالتخطيط السياحي المستدام.
    Engage partners to contribute e-policy resources to the network and actively support the formation of coalitions of key stakeholders to widen the availability and distribution of e-strategy resources; UN :: حث الشركاء على الإسهام في موارد السياسة الإلكترونية في الشبكة ودعمها النشط لإقامة تحالف لأصحاب المصلحة الرئيسيين بغية توسيع إتاحة موارد الاستراتيجية الإلكترونية وتوزيعها؛
    The Commission envisages the convening of working groups of experts and the organization of a conference of major stakeholders as appropriate formats for review and appraisal. UN وتتوخى اللجنة عقد اجتماعات لأفرقة عمل الخبراء وتنظيم مؤتمر لأصحاب المصلحة الرئيسيين كأشكال مناسبة للاستعراض والتقييم.
    Furthermore, the Commission's central role as catalyst for the main stakeholders and the resources made available to countries for their post-conflict strategies continue to be of key importance. UN وفضلا عن ذلك، فإن الدور المحوري للجنة كحفّاز لأصحاب المصلحة الرئيسيين والموارد المتاحة للبلدان من أجل استراتيجياتها لمرحلة ما بعد انتهاء الصراع ما زال يتسم بأهمية رئيسية.
    Legislative compliance and the second activity was a series of workshops for key stakeholders to develop a commitment towards CEDAW. UN وكان الامتثال التشريعي والنشاط الثاني مجموعة من حلقات العمل لأصحاب المصلحة الرئيسيين لتطوير التزام نحو الاتفاقية.
    (iii) To foster the active participation of key stakeholders in the 10-year framework; UN ' 3` زيادة المشاركة الفاعلة لأصحاب المصلحة الرئيسيين في إطار العمل العشري؛
    (iii) To foster the active participation of key stakeholders in the 10-year framework; UN ' 3` زيادة المشاركة الفاعلة لأصحاب المصلحة الرئيسيين في إطار العمل العشري؛
    The development of educational and guidance materials and the carrying out of training sessions for key stakeholders are therefore of great importance. UN ومن ثم يمثل وضع المواد التثقيفية والإرشادية وتقديم دورات تدريبية لأصحاب المصلحة الرئيسيين أمرا شديد الأهمية.
    According to the Unit's key stakeholders, the quality of reports has further improved over the past four years. UN ووفقا لأصحاب المصلحة الرئيسيين التابعين للوحدة، تحسنت جودة التقارير بدرجة أكبر على مدى السنوات الأربع الماضية.
    B. Other stakeholders Aside from Governments, other key stakeholders have a crucial role to play in ensuring a more systematic and comprehensive effort to improve ESM of wastes and to protect human health and the environment. UN 27 - عدا عن الحكومات يوجد لأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين دور حاسم الأهمية يجب أن يقوموا به لكفالة بذل جهد أكثر انتظاماً وشمولاً لتحسين الإدارة السليمة بيئياً للنفايات ولحماية الصحة البشرية والبيئة.
    B. Other stakeholders Aside from Governments, other key stakeholders have a crucial role to play in ensuring a more systematic and comprehensive effort to improve ESM of wastes and to protect human health and the environment. UN 27 - عدا عن الحكومات يوجد لأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين دور حاسم الأهمية يجب أن يقوموا به لكفالة بذل جهد أكثر انتظاماً وشمولاً لتحسين الإدارة السليمة بيئياً للنفايات ولحماية الصحة البشرية والبيئة.
    That approach provided limited opportunity for those key stakeholders to feed into the evaluation and meant that their input was applied to the report after it had been drafted, rather than forming a core part of the evaluation methodology itself. UN وأتاح هذا النهج فرصة محدودة لأصحاب المصلحة الرئيسيين ليساهموا في التقييم، كما يُفهم من ذلك أن مساهمتهم أدرجت في التقرير بعد صياغته، ولم تكن جزءا أساسيا من منهجية التقييم ذاتها.
    Establishment of a forum among key stakeholders, including civil society, to promote a balanced political debate involving the parliamentary and extraparliamentary opposition UN إنشاء منتدى لأصحاب المصلحة الرئيسيين يضم ممثلين عن المجتمع المدني لإقامة نقاش سياسي متوازن تشارك فيه المعارضة من داخل البرلمان وخارجه
    Establishment of a forum among key stakeholders, including civil society, to promote a balanced political debate involving the parliamentary and extra-parliamentary opposition UN :: إنشاء منتدى لأصحاب المصلحة الرئيسيين يضم ممثلين عن المجتمع المدني لإقامة نقاش سياسي متوازن تشارك فيه المعارضة من داخل البرلمان وخارجه
    The Mission is committed to promoting a political and constitutional process that would be acceptable to the major stakeholders to resolve disputed internal boundaries, including the status of Kirkuk. UN والبعثة ملتزمة بتشجيع عملية سياسية ودستورية تكون مقبولة لأصحاب المصلحة الرئيسيين من أجل حل مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها، بما في ذلك وضع كركوك.
    There is also an established monitoring and evaluation system, which encourages regular dialogue through focus groups for major stakeholders and includes surveys of the general population and partners. UN وهناك أيضا نظام قائم للرصد والتقييم يشجع الحوار المنتظم من خلال مجموعات التركيز لأصحاب المصلحة الرئيسيين ويشمل استقصاءات لآراء عامة السكان والشركاء.
    Those bodies should be chosen in ways that are inclusive, ensure openness and competence with respect to issues that may arise, and create input channels for major stakeholders. UN وينبغي اختيار هذه الهيئات بطرق شاملة تضمن الانفتاح والكفاءة فيما يخص القضايا التي قد تنشأ، وتتيح قنوات المشاركة لأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    A draft resolution will be submitted to the General Assembly late in 2005, which, if adopted, will expand the membership of the Commission to permit more effective involvement of the Agency's main stakeholders. UN وسيقدم مشروع قرار إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في أواخر سنة 2005 من شأنه، في حال اعتماده، أن يوسع نطاق عضوية اللجنة بغية السماح بمشاركة أكثر فعالية لأصحاب المصلحة الرئيسيين في الوكالة.
    1. Calling on the main stakeholders to support decisions to regulate prices. Those stakeholders include: UN 1 - الدعوة لأصحاب المصلحة الرئيسيين لدعم اتخاذ القرارات المتعلقة بتنظيم الأسعار، وهم:
    awareness raising and training sessions on women's employment issues provided for the principal stakeholders in the area of employment support; UN :: دورات التوعية والتدريب فيما يتعلق بقضايا عمالة المرأة التي تُقدم لأصحاب المصلحة الرئيسيين في مجال دعم العمالة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد