ويكيبيديا

    "لأصحاب المصلحة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stakeholders in
        
    • stakeholder
        
    • s stakeholders
        
    • for stakeholders
        
    • stakeholders of the
        
    • stakeholders with
        
    • stakeholders on
        
    • stakeholders is to
        
    • stakeholders conference
        
    Deeper understanding and technical and experiential knowledge to address communication challenges is considered critical for ensuring the effective engagement of stakeholders in achieving better development results. UN ويعتبر الفهم الأعمق والمعرفة التقنية والمستندة إلى الخبرة لمواجهة تحديات الاتصال أمرا حاسما لكفالة المشاركة الفعالة لأصحاب المصلحة في تحقيق نتائج إنمائية أفضل.
    The objective was to promote the fair and profitable participation by developing country stakeholders in international markets. UN وكان الهدف هنا هو تعزيز المشاركة العادلة والمربحة لأصحاب المصلحة في البلدان النامية في الأسواق الدولية.
    :: Provide training and information on the right to education and freedom of education to stakeholders in the area of education. UN :: توفير التدريب والمعلومات بشأن الحق في التعليم وحرية التعليم لأصحاب المصلحة في مجال التعليم.
    stakeholder consultations will be carried out at each stage of the plan's preparation. UN وستُعقد مشاورات لأصحاب المصلحة في كل مرحلة من مراحل إعداد الخطة.
    Therefore, when an organization's stakeholders are given access to an online dashboard, they should be made aware of potential limitations of the data provided in the system. UN وبالتالي، فعندما تُمنح لأصحاب المصلحة في منظمة ما إمكانية الوصول إلى لوحة بيانية على الشبكة، ينبغي تنبيههم إلى القيود المحتملة فيما يخص البيانات التي يقدمها النظام.
    The organization held six training courses, including four summer schools, on economic, social and cultural rights for stakeholders in the area of human rights. UN عقدت المنظمة ستة دروس تدريبية،، بما في ذلك أربع مدارس صيفية لأصحاب المصلحة في مجال حقوق الإنسان عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Similarly, stakeholders of the Global Programme of Action could contribute to national, regional or global studies related to the development of economic instruments, such as water markets and pollution reduction trading mechanisms, and to studies on the need and feasibility of multi-stakeholder water funds. UN وبالمثل، يمكن لأصحاب المصلحة في برنامج العمل العالمي المساهمة في الدراسات الوطنية أو الإقليمية أو العالمية المتصلة بوضع أدوات اقتصادية، مثل أسواق المياه وآليات الاتجار بخفض التلوث، وفي دراسات عن الحاجة إلى صناديق متعددة أصحاب المصلحة للمياه وجدواها.
    They also shared their plans for achieving the targets set out in the plan of action for the 10-year review of implementation of the outcomes of the Summit, which provided Summit stakeholders with both guidance and a vision for the way beyond 2015. UN وقدموا أيضا معلومات عن خططهم الخاصة بتحقيق الأهداف المحددة في خطة العمل المتعلقة بالاستعراض العشري لتنفيذ نتائج القمة، التي توفر لأصحاب المصلحة في القمة كلا من التوجيه والرؤية لما بعد عام 2015.
    Moreover, advisory services were provided to stakeholders in Burundi on value chain development and biotrade. UN وعلاوة على ذلك، قُدمت خدمات استشارية لأصحاب المصلحة في بوروندي بشأن تطوير سلاسل القيمة والتجارة البيولوجية.
    He identified the limited engagement of stakeholders in the drafting of national communications as a missed opportunity at the national level. UN واعتبر السيد دويك المشاركة المحدودة لأصحاب المصلحة في صياغة البلاغات الوطنية فرصة مهدرة على الصعيد الوطني.
    Logistical support, including transportation and organization of venue, to Darfurian stakeholders in the Darfur States for engagement in the peace process UN تقديم الدعم اللوجستي، بما في ذلك النقل وتنظيم الأماكن، لأصحاب المصلحة في دارفور في ولايات دارفور لمشاركتهم في عملية السلام
    OHCHR has translated some human rights instruments, which will serve as an important advocacy tool for stakeholders in Myanmar on international human rights standards. UN وترجمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بعض صكوك حقوق الإنسان التي ستعمل كأداة دعوية مهمة لأصحاب المصلحة في ميانمار بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    :: Logistical support, including transportation and organization of venue, to Darfurian stakeholders in the three Darfur States for engagement in the peace process UN :: تقديم الدعم اللوجستي، بما في ذلك النقل وتنظيم الأماكن، لأصحاب المصلحة في دارفور في ولايات دارفور الثلاث لمشاركتهم في عملية السلام
    Then this data formation will be integrated into the project design and implementation, so that stakeholders in each project will build on and assess the same issues. UN وتدمج هذه البيانات بعد ذلك في تصميم المشاريع وتنفيذها، لكي يتسنى لأصحاب المصلحة في كل مشروع مواصلة العمل وتقييم المسائل نفسها.
    Trade facilitation is also both an information-processing and an environment-building activity allowing long-term solutions that should benefit all stakeholders in the trade and transport sectors, and thus be a factor for trade and economic growth. UN وعملية تسهيل التجارة هي أيضاً عملية لتجهيز المعلومات ونشاط لبناء بيئة تتيح الحلول الطويلة الأجل المفيدة لأصحاب المصلحة في قطاعي التجارة و النقل، وبالتالي فهي عامل للنمو التجاري والاقتصادي.
    stakeholder meetings have been held in Kampala and Dar es Salaam with a view to establishing similar centres in 2007. UN وقد عقدت اجتماعات لأصحاب المصلحة في كمبالا ودار السلام بهدف إنشاء مراكز مماثلة في عام 2007.
    A number of promotional stakeholder events were also held across the UK to ensure that services were aware of the new process. Prevalence of violence against women UN وقد عُقد أيضا عدد من المناسبات التشجيعية لأصحاب المصلحة في سائر أنحاء المملكة المتحدة للتأكد من وعي الدوائر بالعملية الجديدة.
    Therefore, when an organization's stakeholders are given access to an online dashboard, they should be made aware of potential limitations of the data provided in the system. UN وبالتالي، فعندما تُمنح لأصحاب المصلحة في منظمة ما إمكانية الوصول إلى لوحة بيانية على الشبكة، ينبغي تنبيههم إلى القيود المحتملة فيما يخص البيانات التي يقدمها النظام.
    Similarly, stakeholders of the Global Programme of Action could contribute to national, regional or global studies related to the development of economic instruments, such as water markets and pollution reduction trading mechanisms, and to studies on the need and feasibility of multi-stakeholder water funds. UN وبالمثل، يمكن لأصحاب المصلحة في برنامج العمل العالمي المساهمة في الدراسات الوطنية أو الإقليمية أو العالمية المتصلة باستحداث أدوات اقتصادية، من قبيل أسواق المياه وآليات الاتجار بالرخص المتعلقة بخفض التلوث، وفي دراسات عن ضرورة وجدوى إنشاء صناديق ذات أصحاب مصلحة متعددين في مجال المياه.
    Providing training opportunities for CDM stakeholders on the different elements of the CDM project cycle; UN توفير فرص التدريب لأصحاب المصلحة في الآلية بشأن مختلف عناصر دورة مشروع الآلية؛
    A viable option for DMS stakeholders is to adopt a strategy closely associating public intervention and private initiative and optimizing the interaction with customers. UN ومن الخيارات القابلة للتحقيق بالنسبة لأصحاب المصلحة في نظام لإدارة الوجهات السياحية اعتماد استراتيجية تجمع بين تدخل السلطات العامة والمبادرة الخاصة وضمان التفاعل الأمثل مع الزبائن.
    The Council issued a statement to the press in support of the Doha mediation process and the all-Darfur stakeholders conference. UN وأصدر المجلس بياناً للصحافة لدعم عملية الدوحة للوساطة والمؤتمر الموسّع لأصحاب المصلحة في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد