ويكيبيديا

    "لأطر التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation frameworks
        
    • collaborative frameworks
        
    The regional offices provide support for regional cooperation frameworks for disaster risk reduction and for the regional implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وتقدم المكاتب الإقليمية الدعم لأطر التعاون الإقليمي للحد من أخطار الكوارث ولتنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد الإقليمي.
    (ii) Three evaluations of the regional cooperation frameworks in Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean, respectively UN ' 2` ثلاثة تقييمات لأطر التعاون الإقليمي في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على التوالي
    Took note of the following extensions of country and regional cooperation frameworks: UN وأحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري والإقليمي:
    Took note of the following extensions of country and regional cooperation frameworks: UN وأحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري والإقليمي:
    They acknowledged the concerted efforts by the affected countries to reverse the trend and redress the challenges posed, and therefore called on the international community and development partners to intensify their support, through concrete financial and technical assistance, for the collaborative frameworks of action by the affected countries, aimed at rescuing Lake Chad and River Niger. UN ونوهوا بالجهود المنسقة التي تبذلها البلدان المتضررة لعكس اتجاه الكارثة، ومجابهة التحديات التي تشكلها، وعليه، فقد أهابوا بالمجتمع الدولي والشركاء في التنمية أن يكثفوا دعمهم عن طريق تقديم مساعدة مالية وفنية ملموسة لأطر التعاون التي أقامتها البلدان المتضررة بهدف إنقاذ بحيرة تشاد ونهر النيجر.
    Took note of the following extensions of country cooperation frameworks: UN أحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري:
    Took note of the one-year extensions of the second country cooperation frameworks for Belarus, Hungary, Latvia and Slovakia; UN وأحاط علما بتمديدات مدة كل منها سنة لأطر التعاون القطرية لبيلاروس وسلوفاكيا ولاتفيا وهنغاريا؛
    Took note of the one-year extensions of the second country cooperation frameworks for Belarus, Hungary, Latvia and Slovakia; UN وأحاط علما بتمديدات مدة كل منها سنة لأطر التعاون القطرية لبيلاروس وسلوفاكيا ولاتفيا وهنغاريا؛
    Draft cooperation frameworks with external partners, including international financial institutions and the European Union, to provide direct support to peacekeeping operations UN صياغة مسودة لأطر التعاون مع الشركاء الخارجيين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والاتحاد الأوروبي، بغرض توفير دعم مباشر لعمليات حفظ السلام
    I would also like to reiterate Senegal's support for cooperation frameworks such as the EU-ACP agreements and the Tokyo International Conference on African Development (TICAD). UN كما أود أن أؤكد على دعم السنغال لأطر التعاون مثل اتفاقات EU-ACP ومؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية.
    The present note contains information on the first one-year extensions of the second country cooperation frameworks (CCFs) for Belarus, Hungary, Latvia, Slovakia, the second one-year extensions of the second country cooperation frameworks for Chile and Uruguay, and the two-year extension of the second CCF for Zimbabwe. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديدات الأولى لمدة عام واحد لأطر التعاون القطري الثانية لبيلاروس وهنغاريا ولاتفيا وسلوفاكيا، والتمديد الثاني لمدة عام واحد لإطار التعاون دون الإقليمي الثاني لكل من أوروغواي وشيلي، والتمديد لمدة عامين لإطار التعاون دون الإقليمي الثاني لزمبابوي.
    Using the streamlined format introduced at the first regular session 2002 of the Executive Board, the present note contains information on the first one-year extensions of the second country cooperation frameworks (CCFs) for Bosnia and Herzegovina and Chile. UN تتضمن هذه المذكرة، التي تستخدم الشكل المبسط المعتمد في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2002، معلومات عن التمديدات الأولى لمدة عام واحد لأطر التعاون القطري الثانية للبوسنة والهرسك وشيلي.
    Development cooperation frameworks and other coordination tools, such as the common country assessment, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and the poverty reduction strategy papers, or the New Partnership for African Development (NEPAD), can succeed only if they are nationally owned. UN ولا يمكن لأطر التعاون الإنمائي وغيرها من أدوات التنسيق مثل التقييمات القطرية المشتركة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر أو الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أن تنجح إلا إذا كانت مملوكة وطنيا.
    Mr. Christophe Crepin of the World Bank elaborated on the importance of cooperation frameworks for achieving the successful implementation of The Strategy, noting their role in improving resource mobilization, but acknowledging the financing gap and stressing the need for efficiency and partnerships. UN أما السيد كريستوف كريبان من البنك الدولي، فتحدث عما لأطر التعاون من أهمية في وضع الاستراتيجية موضع التنفيذ بنجاح، منوِّهاً بدور تلك الأطر في تحسين حشد الموارد، لكنه أقرّ بثغرة التمويل، وأكد ضرورة تحقيق الكفاءة وإقامة شراكات.
    Draft cooperation frameworks with external partners, including international financial institutions and the European Union, to provide direct support to peacekeeping operations UN :: صياغة مسودة لأطر التعاون مع الشركاء الخارجيين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والاتحاد الأوربي، بغرض توفير الدعم المباشر لعمليات حفظ السلام
    In accordance with established procedures, the Administrator approves the first one-year extension of country cooperation frameworks (CCFs), while requests for extension into a second year and two-year extensions are submitted to the Board for approval. UN وفقا للإجراءات المعمول بها، يوافق مدير البرنامج على أول تمديد لأطر التعاون القطري لفترة سنة واحدة، في حين تحال طلبات التمديد لسنة ثانية أو لسنتين إلى المجلس للموافقة عليها.
    Other regional cooperation frameworks, such as financial and monetary arrangements that complement the international financial system, can be instrumental in fostering development and financial stability among their members and should be in line with multilateral frameworks, as appropriate. UN ويمكن لأطر التعاون الإقليمي الأخرى، مثل الترتيبات المالية والنقدية التي تكمّل النظام المالي الدولي، أن تؤدي دورا حاسما في تعزيز التنمية والاستقرار المالي لدى أعضائها، وينبغي أن تكون متسقة مع الأطر المتعددة الأطراف، حسب الاقتضاء.
    57. The Director then introduced evaluations of the regional cooperation frameworks for Africa; Asia and the Pacific; and Latin America and the Caribbean. UN 57 - ثم عرضت المديرة تقييمان لأطر التعاون الإقليمية لأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The present note contains information on the first one-year extensions of the second country cooperation frameworks (CCFs) for Bhutan, Costa Rica, Haiti, Kuwait, Lebanon, Malawi, Nepal, Nicaragua, Rwanda, Sri Lanka, Togo, and Trinidad and Tobago; and the second one-year extensions of the country programmes for the Democratic Republic of Congo and Liberia. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديد الأول لمدة سنة واحدة لأطر التعاون القطري لبوتان وترينيداد وتوباغو وتوغو ورواندا وسري لانكا وكوستاريكا والكويت ولبنان وملاوي ونيبال ونيكاراغوا وهايتي، والتمديد الثاني لمدة سنة واحدة للبرنامجين القطريين لجمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا.
    A key consideration for the Council is the cooperation between the regional commissions and the United Nations Funds and programmes and especially with the regional and subregional activities (regional cooperation frameworks) (RCFs) of the United Nations Development Programme (UNDP). UN ومن الموضوعات الرئيسية التي يتعين على المجلس النظر فيها التعاون بين اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية لأطر التعاون الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    They acknowledged the concerted efforts by the affected countries to reverse the trend and redress the challenges posed, and therefore called on the international community and development partners to intensify their support, through concrete financial and technical assistance, for the collaborative frameworks of action by the affected countries, aimed at rescuing Lake Chad and River Niger. UN ونوهوا بالجهود المنسقة التي تبذلها البلدان المتضررة لعكس اتجاه الكارثة، ومجابهة التحديات التي تشكلها، وعليه، فقد أهابوا بالمجتمع الدولي والشركاء في التنمية أن يكثفوا دعمهم عن طريق تقديم مساعدات مالية وفنية ملموسة لأطر التعاون التي أقامتها البلدان المتضررة بهدف إنقاذ بحيرة تشاد ونهر النيجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد