ويكيبيديا

    "لأطفال الشوارع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • street children with
        
    • children in street situations with
        
    • of children in street situations
        
    • to children in street situations
        
    • for street
        
    • street children be
        
    • street children are
        
    • street children and
        
    • that street children
        
    • of street
        
    • by street
        
    • to street
        
    • street children in
        
    (c) pProvide street children with adequate protection from abuse and violence, and with assistance when they are victims of such violence; UN (ج) توفير الحماية المناسبة لأطفال الشوارع من الاعتداء والعنف ومد يد العون لهم حين يقعون ضحية لمثل هذه الأفعال؛
    (c) Undertake a study on the causes and scope of this phenomenon and develop a comprehensive strategy to address the high and increasing numbers of street children, with the aim of preventing and reducing this phenomenon. UN (ج) إجراء دراسة تتناول أسباب ونطاق هذه الظاهرة ووضع استراتيجية شاملة لمعالجة الأعداد الكبيرة والمتزايدة لأطفال الشوارع بهدف منع حدوث هذه الظاهرة والحد منها.
    (c) Provide children in street situations with adequate protection from abuse and violence, and provide assistance when they are victims of such violence; and UN (ج) توفير الحماية الكافية لأطفال الشوارع من سوء المعاملة والعنف وتقديم المساعدة لهم عندما يقعون ضحايا هذا العنف؛
    (c) Set up programmes and reporting mechanisms that provide children in street situations with relevant information in order to prevent them from becoming victims of trafficking and economic and sexual exploitation and to assist and advise them. UN (ج) وضع برامج وآليات إبلاغ توفر لأطفال الشوارع المعلومات المناسبة لمنع وقوعهم ضحية الاتجار والاستغلال الاقتصادي والجنسي، ومساعدتهم وتقديم النصح إليهم.
    However, the Committee regrets the lack of information on the extent of the phenomenon of children in street situations, consistency among the various initiatives taken so far, the results of those initiatives and the actual impact on improving the living conditions of children in street situations. UN بيد أن اللجنة تأسف للافتقار إلى معلومات عن مدى ظاهرة أطفال الشوارع، وعن مدى الاتساق فيما بين المبادرات المختلفة المتخذة حتى الآن، وعن نتائج هذه المبادرات، ومدى تأثيرها الفعلي على تحسين الأحوال المعيشية لأطفال الشوارع.
    In addition, while noting plans to open day-care centres outside of Skopje, the Committee is concerned that currently there are only two State-owned day-care centres providing protection to children in street situations in the capital. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبينما تلاحظ اللجنة فتح مراكز للرعاية النهارية خارج سكوبي، تشعر اللجنة بالقلق لأنه لا يُوجد في الوقت الراهن سوى مركزين اثنين للرعاية النهارية مملوكين للدولة يوفِّران الحماية لأطفال الشوارع في العاصمة.
    (b) Provide street children with recovery and social reintegration services as well as with adequate nutrition, housing, necessary healthcare and educational opportunities; UN (ب) توفير خدمات التعافي وخدمات إعادة الإدماج الاجتماعي لأطفال الشوارع وفرص تتيح لهم الحصول على التغذية والسكن والرعاية الصحية الضرورية والتعليم؛
    (c) In coordination with NGOs, provide street children with the necessary protection, adequate health-care services, education and other social services; UN (ج) القيام، بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية، بتوفير ما يلزم لأطفال الشوارع من حماية وخدمات رعاية صحية ملائمة وتعليم وخدمات اجتماعية أخرى؛
    (c) In coordination with NGOs, provide street children with the necessary protection, accommodation, adequate health-care services, education and other social services, according to their needs; UN (ج) أن تتيح لأطفال الشوارع ما يلزمهم من حماية ومسكن وخدمات صحية كافية وتعليم وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية وفقاً لاحتياجاتهم، بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية ؛
    (b) Provide street children with recovery and social reintegration services and provide them with adequate nutrition, housing, necessary health care and educational opportunities; and UN (ب) إتاحة فرص التعافي وخدمات إعادة الاندماج الاجتماعي لأطفال الشوارع وتزويدهم بما يكفي من الغذاء وبالمسكن والرعاية الصحية الضرورية وفرص التعليم؛
    (c) Establish programmes and reporting mechanisms providing children in street situations with relevant information in order to prevent them from becoming victims of trafficking and economic and sexual exploitation and to assist and advise them. UN (ج) وضع برامج وآليات إبلاغ توفر لأطفال الشوارع المعلومات المناسبة لمنع وقوعهم ضحية الاتجار والاستغلال الاقتصادي والجنسي، ومساعدتهم وتقديم النصح إليهم؛
    (c) Set up programmes and reporting mechanisms providing children in street situations with relevant information in order to prevent them from becoming victims of trafficking and economic and sexual exploitation, and assist and advise them; UN (ج) وضع برامج وآليات للإبلاغ توفر لأطفال الشوارع المعلومات المناسبة لمنع وقوعهم ضحية الاتجار والاستغلال الاقتصادي والجنسي، ومساعدتهم وتقديم النصح لهم؛
    (c) In coordination with NGOs, provide children in street situations with necessary protection, adequate health-care services, education and other social services; UN (ج) توفير الحماية اللازمة لأطفال الشوارع وما يناسبهم من خدمات الرعاية الصحية وخدمات التعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى، بالتنسيق مع منظمات غير حكومية؛
    (c) Address the sexual abuse and other exploitation of children in street situations through the prosecution of perpetrators of abuse and the reintegration of victims into society. UN (ج) معالجة مسألة الإيذاء الجنسي لأطفال الشوارع وغير ذلك من أشكال استغلالهم بمقاضاة مرتكبي أفعال الإيذاء وإعادة إدماج الضحايا في المجتمع.
    (a) Provide adequate protection and assistance for recovery and reintegration to children in street situations and develop a comprehensive strategy addressing the root causes, in cooperation with organizations assisting these children; UN (أ) توفير الحماية والمساعدة الوافيتين لأطفال الشوارع من أجل إنعاشهم وإعادة اندماجهم ووضع استراتيجية شاملة تعالج الأسباب الجذرية في هذا الصدد، وذلك بالتعاون مع المنظمات التي تساعد هؤلاء الأطفال؛
    Community services had been improved, particularly for children with disabilities, and provision made for street children. UN كما جرى تحسين الخدمات المجتمعية، وبخاصة الخدمات المقدمة للأطفال من ذوي الإعاقة، وخصص اعتماد لأطفال الشوارع.
    46. The Committee reiterates the recommendation made by the Committee on the Rights of the Child (CRC/C/15/Add.206, para. 69) and, in particular, that street children be provided with preventive and rehabilitative services for physical and sexual abuse, as well as adequate food, clothing, housing, health care and educational opportunities. UN 46- تكرر اللجنة التوصية التي قدمتها لجنة حقوق الطفل (CRC/C/15/Add.206، الفقرة 69( وبخاصة توفير الخدمات الوقائية وخدمات إعادة التأهيل لأطفال الشوارع في حالات الاعتداء البدني والجنسي، وتزويدهم بما يليق من مأكل وملبس ومسكن وتوفير الرعاية الصحية وإتاحة فرص التعليم لهم.
    The largest concentrations of street children are found in Latin America, India and Africa. UN وتوجد أكبر تجمعات لأطفال الشوارع في أمريكا اللاتينية والهند وأفريقيا.
    Cuba noted the alarming number of street children and their vulnerability to the worst forms of child labour. UN وأشارت إلى العدد المقلق لأطفال الشوارع وقابلية وقوعهم ضحايا لأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    61.46. Establish mechanisms ensuring that street children are provided with clothing, housing, health and educational services (Poland); UN 61-46- أن تنشئ آليات تكفل توفير الكساء والسكن والخدمات الصحية والتعليمية لأطفال الشوارع (بولندا)؛
    In the case of street children, the path leading from the streets to schools, friends, community work and responsible adulthood has to be built by us children. UN أما بالنسبة ﻷطفال الشوارع فإن تعبيد الطريق من الشوارع المفضي إلى المدارس، وعمل الشبيبة المسؤول على مستوى المجتمع المحلي ينبغي أن نقوم نحن بهما.
    Sex education and health care programmes, in particular focusing on HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases, targeted at marginalized children, should be implemented by street outreach organizations with the support of local government. UN ٥٣١- وينبغي للمنظمات الميدانية التي توجه نشاطها ﻷطفال الشوارع أن تنفذ، بدعم من الحكومة المحلية، برامج للتربية الجنسية والرعاية الصحية، تركز بوجه خاص على مرض اﻹيدز واﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وتستهدف اﻷطفال الذين يعيشون على هامش المجتمع.
    Much attention was also being devoted to street children and a training centre had recently been set up for their benefit. UN وفضلا عن ذلك فإن الحكومة تولي اهتماما خاصا ﻷطفال الشوارع وقد تم إنشاء مركز لتدريب هؤلاء اﻷطفال.
    The provision of food and appropriate accommodation is also guaranteed to street children, in addition to health care, educational opportunities, protection and assistance. UN وكذلك ضمان توفير الغذاء والمأوى المناسب لأطفال الشوارع بالإضافة إلى الرعاية الصحية وفرص التعليم وتوفير الحماية المناسبة والمساعدة لهؤلاء الأطفال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد