The Committee had agreed that, once chosen, there were advantages in using the same base period for as long as possible. | UN | وأضاف أن اللجنة وافقت على أنه بعد اختيار فترة الأساس، ثمة مزايا في استخدام فترة الأساس نفسها لأطول مدة ممكنة. |
This implies trying to retain children for as long as possible at this level. | UN | ويتطلب ذلك العمل على إبقاء الأطفال لأطول مدة ممكنة في هذه المرحلة. |
Efforts, therefore, have to be focused on maintaining the fitness and autonomy of the elderly for as long as possible. | UN | وبالتالي، يجب أن تتركز الجهود على المحافظة على لياقة المسنين واستقلالهم لأطول مدة ممكنة. |
When you finally meet a nice girl, I would avoid bringing her home for as long as possible. | Open Subtitles | حين تلتقي أخيراً بفتاة جميلة، أنصحك بعدم اصطحابها للمنزل لأطول مدة ممكنة. |
A male lays claim to a mating territory by trying to stay in exactly the same position in space for as long as possible. | Open Subtitles | يعلن الذكر عن حقه في مقاطعته من خلال محاولتها البقاء محلقا بثابت فوقها لأطول مدة ممكنة. |
But by starting treatment, we're gonna prevent that for as long as possible. | Open Subtitles | لكن ببدء العلاج سنمنع هذا لأطول مدة ممكنة |
30. The Committee agreed that, once chosen, there were advantages in using the same base period for as long as possible. | UN | ٣٠ - واتفقت اللجنة على أنه متى اختيرت فترة الأساس، تصبح هناك مزايا في استخدام نفس فترة الأساس لأطول مدة ممكنة. |
28. The Committee agreed that, once chosen, there were advantages in using the same base period for as long as possible. | UN | 28 - واتفقت اللجنة على أن ثمة مزايا في مواصلة استخدام نفس فترة الأساس لأطول مدة ممكنة بعد أن يتم اختيارها. |
Furthermore, the Committee had reaffirmed its recommendation that, once a base period had been chosen, there were advantages in using it for as long as possible in order to smooth out over consecutive scale periods the impact for every Member State. | UN | وعلاوة على ذلك، أعادت اللجنة تأكيد توصيتها بأنه متى تم اختيار فترة أساسية، فإنه سيكون من الأفضل استخدامها لأطول مدة ممكنة بهدف تخفيف الأثر بالنسبة لكل دولة عضو على مدى الفترات المتتابعة للجدول. |
33. The Committee agreed that, once selected, there were advantages in using the same base period for as long as possible. | UN | 33 - واتفقت اللجنة على أن ثمة، بعد اختيار فترة الأساس، مزايا في استخدام نفس فترة الأساس لأطول مدة ممكنة. |
By providing adequate and affordable health care, including preventive health measures, we can help older people maintain their independence for as long as possible. | UN | وبتوفير رعاية صحية كافية ومعقولة الكلفة، تشمل تدابير الصحة الوقائية، نستطيع مساعدة المسنين على الحفاظ على استقلالهم لأطول مدة ممكنة. |
The same base period should be maintained for as long as possible for the sake of stability and predictability in the scale over the course of consecutive periods. | UN | وينبغي الإبقاء على فترة الأساس ذاتها لأطول مدة ممكنة من أجل المحافظة على الاستقرار والقدرة على التنبؤ في الجدول على مدى فترات متتالية. |
34. The Committee concluded that, once chosen, there were advantages in using the same base period for as long as possible. | UN | 34 - وخلصت اللجنة إلى أنه متى اختيرت فترة الأساس، فإن هناك مزايا في استخدام نفس الفترة لأطول مدة ممكنة. |
I'll try not to let them overtake me for as long as possible. | Open Subtitles | سأحاول منعهم من تجاوزى لأطول مدة ممكنة |
I'd like her to stay that way for as long as possible | Open Subtitles | أحب أن تبقى هكذا لأطول مدة ممكنة. |
The National Electoral Commission extended the registration period by three days, but some stakeholders considered it necessary to further extend the registration period for as long as possible, in order to accommodate as many eligible voters as possible. | UN | ورغم أن اللجنة الوطنية للانتخابات مدت فترة التسجيل ثلاثة أيام، فيرى بعض أصحاب المصلحة أن من الضروري مواصلة تمديد فترة التسجيل لأطول مدة ممكنة لخدمة أكبر عدد ممكن من الناخبين المؤهلين للإدلاء بأصواتهم. |
27. The Committee agreed that, once chosen, there were advantages in using the same base period for as long as possible so as to smooth out over the course of consecutive scale periods the impact for every Member State. | UN | 27 - ووافقت اللجنة على أنه متى اختيرت فترة الأساس، فإن هناك مزايا في استخدام نفس الفترة لأطول مدة ممكنة من أجل التخفيف، على مدى فترات الجداول المتعاقبة، من الأثر الذي تتعرض له كل دولة عضو. |
Among the steps taken by the Convention to combat impunity were the establishment of the obligation of States to prosecute or extradite perpetrators of enforced disappearances, rejection of obedience to orders as a defence for such crimes, and extension of the statute of limitations on such crimes for as long as possible. | UN | ومن بين الخطوات التي اتخذتها الاتفاقية لمكافحة الإفلات من العقاب فرض التزام على الدول بمحاكمة أو تسليم مرتكبي حالات الاختفاء القسري، ورفض التذرع بطاعة الأوامر كدفاع عن ارتكاب هذه الجرائم، وتمديد فترة التقادم المتعلقة بهذه الجرائم لأطول مدة ممكنة. |
Consider reducing the period between registration and mandatory enlistment into the armed forces by deferring the registration process for as long as possible until persons become eligible for enlistment at the age of 18; | UN | (أ) أن تنظر في تقليص الفترة الممتدة بين التسجيل والتجنيد الإلزامي في القوات المسلحة وذلك بتأجيل عملية التسجيل لأطول مدة ممكنة إلى أن يصبح الأشخاص المعنيون مؤهلين للتجنيد في سن الثامنة عشرة؛ |
Tell him to maintain eyes on the truck as long as he can. | Open Subtitles | اخبره ان يبقوا اعينهم على الشاحنة لأطول مدة ممكنة |