ويكيبيديا

    "لأعضاء الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of the Government
        
    • for Government members
        
    • members of Government
        
    From now on, therefore, members of the Government may travel abroad only with authorization from the Head of State. UN لذلك لا يمكن لأعضاء الحكومة أن يغادروا البلد بعد اليوم دون الحصول على موافقة رئيس الدولة نفسه.
    members of the Government may not be engaged in activities contrary to the nature of the performance of his functions. UN ولا يجوز لأعضاء الحكومة الاضطلاع بأنشطة مخالفة لطبيعة مهامهم.
    The Sous-Groupement de sécurité, comprising 279 personnel, continues to provide close protection for members of the Government and other dignitaries. UN وتوفر مجموعة الأمن الفرعية المؤلفة من 279 فردا حماية مباشرة لأعضاء الحكومة وغيرهم من كبار الشخصيات.
    The sous-groupement de sécurité, composed of 279 personnel, continues to provide close protection to members of the Government and other political leaders. UN ولا تزال مجموعة الأمن الفرعية، المكونة من 279 فردا توفر حماية لصيقة لأعضاء الحكومة وغيرهم من الزعماء السياسيين.
    It is also recommended that UNOCI, in close consultation with the Government, review the protection arrangements for Government members and key political stakeholders, as well as non-United Nations installations, with a view towards adjusting the resources required for that task. UN ويوصى أيضا بأن تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في تشاور وثيق مع الحكومة، باستعراض ترتيبات الحماية لأعضاء الحكومة والجهات السياسية الرئيسية المعنية، وكذلك منشآت الأمم المتحدة، بغية تعديل الاحتياجات من الموارد اللازمة لتلك المهمة.
    Mr. Othman was known for his writings critical of members of the Government. UN وعرف السيد عثمان بكتاباته المنتقدة لأعضاء الحكومة.
    The SousGroupement de sécurité, which comprises 279 personnel, provides close protection for members of the Government and other dignitaries. UN وتوفر مجموعة الأمن الفرعية التي تتألف من 279 فردا حماية عن قرب لأعضاء الحكومة وغيرهم من كبار الشخصيات.
    The members of the Government, judges, officials of law enforcement bodies, military personnel and other persons specified by constitutional law may not be members of the National Assembly. UN ولا يجوز لأعضاء الحكومة والقضاة وأفراد قوى الأمن ورجال الجيش، وكل الأشخاص الذين يُمنع عليهم ذلك بمقتضى القانون الدستوري، أن يكونوا أعضاء في المجلس الملي.
    Nonetheless, it should be noted that article 53 of the Constitution grants the President the authority to delegate the necessary executive powers to the members of the Government. UN ولكن تجدر الإشارة إلى أن المادة 53 من الدستور تمنح الرئيس صلاحية تفويض السلطات التنفيذية لأعضاء الحكومة.
    members of the Government may serve as witnesses only upon written authorization by the President of the Republic. UN ولا يجوز لأعضاء الحكومة أن يكونوا شهودا إلا بناء على إذن خطي من رئيس الجمهورية.
    The non-completion of the output resulted from the non-approval by the executive branch of the organization of a retreat for members of the Government and Parliament UN ترتب عدم إنجاز هذا الناتج على عدم موافقة الفرع التنفيذي على تنظيم معتكف لأعضاء الحكومة والبرلمان
    UNOCI also contributes to the provision of security for members of the Government and key political stakeholders, including members of the political opposition. UN وتسهم البعثة أيضا في توفير الأمن لأعضاء الحكومة والأطراف السياسية الفاعلة الرئيسية، بما في ذلك أعضاء المعارضة السياسية.
    In practice, however, his choice is constrained considerably by the democratic principle whereby members of the Government must enjoy not only the confidence of the Grand Duke but also that of a parliamentary majority. UN ولكن، عملياً، يكون الدوق الأكبر مقيداً في اختياره إلى حدّ كبير بمبدأ الديمقراطية الذي يقضي بأنه لا ينبغي لأعضاء الحكومة أن يحوزوا ثقة الدوق الأكبر فحسب وإنما أيضاً ثقة الأغلبية البرلمانية.
    members of the Government may not be engaged in activities contrary to the nature of the performance of his functions. UN ولا يجوز لأعضاء الحكومة الاضطلاع بأنشطة مخالفة لطبيعة المهام التي يؤدونها.
    The 249 personnel providing security to members of the Government and key political stakeholders will be withdrawn by 31 December, when Ivorian security agencies will assume these responsibilities. UN وسيجري سحب الأفراد الـ 249 الذين يوفرون الأمن لأعضاء الحكومة والأطراف السياسية الرئيسية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر، عندما تتولى وكالات الأمن الإيفوارية القيام بهذه المسؤوليات.
    Logistical support for the organization of a retreat for members of the Government and Parliament aimed at adopting a concerted legislative agenda for 2012/13 UN تقديم الدعم اللوجستي لتنظيم معتكف لأعضاء الحكومة والبرلمان يرمي إلى اعتماد جدول أعمال تشريعي منسق للفترة 2012/2013
    * Logistical support for the organization of a retreat for members of the Government and Parliament aimed at adopting a concerted legislative agenda for 2012/13 UN :: تقديم الدعم اللوجستي لتنظيم معتكف لأعضاء الحكومة والبرلمان يرمي إلى اعتماد جدول أعمال تشريعي منسق للفترة 2012/2013
    Not achieved owing to a lack of progress in the peace process, which compelled UNOCI to continue to ensure the close protection of members of the Government. UN لم يتحقق ذلك بسبب عدم إحراز تقدم في عملية السلام، مما أرغم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة تأمين الحماية الشخصية لأعضاء الحكومة.
    From 1970-1978 she set up the Ministry's Translation and Interpretation Section, which under her leadership became a permanent Translation and Interpretation Service for Government members and a Centre for International Conferences. UN وفي الفترة من 1970 إلى 1978، أنشأت قسم الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية بالوزارة، وقد أصبح القسم برئاستها دائرة دائمة للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية لأعضاء الحكومة ومركزا للمؤتمرات الدولية.
    Meanwhile, UNOCI continued consultations with the Government to review the protection arrangements for Government members and key political stakeholders, as well as non-United Nations installations, with a view to adjusting the resources required for these tasks. UN وفي غضون ذلك، واصلت العملية المشاورات مع الحكومة لاستعراض ترتيبات الحماية لأعضاء الحكومة والأطراف السياسية المؤثرة الرئيسية، وكذلك المنشآت غير التابعة للأمم المتحدة، بهدف التحديد الدقيق للموارد اللازمة للاضطلاع بهذه المهام.
    The Sous-Groupement de Sécurité, comprising 279 personnel, provides close protection for members of Government and other dignitaries. UN وتوفر مجموعة الأمن الفرعية التي تتكون من 279 فردا، الحماية اللصيقة لأعضاء الحكومة وغيرهم من كبار الشخصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد