In this regard, we would note that all referred cases should be conducted in full compliance with the highest standards of due process. | UN | وفي هذا الصدد، نلاحظ أن جميع القضايا المحالة ينبغي أن تتم المحاكمات المتعلقة بها على نحو يمتثل امتثالاً كاملاً لأعلى مستويات المحاكمة العادلة. |
The singular importance attached by the Special Representative to ensuring that all ONUB personnel maintain the highest standards of behaviour while serving on mission is reflected by the reporting line from the Code of Conduct Officer to the Office of the Special Representative. | UN | والأهمية الفريدة التي يعلقها الممثل الخاص على ضمان مراعاة جميع موظفي عملية بوروندي لأعلى مستويات السلوك أثناء عملهم بالبعثة تتجلى من خط الإبلاغ من موظف مدونة قواعد السلوك إلى مكتب الممثلة الخاصة. |
Emphasizing the contributions that the United Nations, in particular the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, can make in the promotion of more efficient and effective law enforcement and administration of justice and of the highest standards of fairness and human dignity, | UN | وإذ تشدد على المساهمات التي يمكن أن تقدمها الأمم المتحدة، ولا سيما لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في الترويج لمزيد من الفعالية والكفاءة في إنفاذ القوانين وفي إقامة العدل، والترويج لأعلى مستويات النزاهة والكرامة الإنسانية، |
These institutions should be empowered to provide advice and analysis directly to the highest levels of Government. | UN | ويتعين التمكين لتلك المؤسسات كي تسدي المشورة وتوفر التحليلات مباشرة لأعلى مستويات الحكومة. |
These institutions should be empowered to provide advice and analysis directly to the highest levels of Government. | UN | ويتعين تمكين تلك المؤسسات لتسدي المشورة وتوفر التحليلات مباشرة لأعلى مستويات الحكومة. |
In the course of this year a number of meetings have been held between the Croatian and Montenegrin officials at various levels, including the highest level. | UN | وخلال العام الحالي، تم عقد عدد من الاجتماعات بين المسؤولين في كرواتيا وفي الجبل الأسود على مستويات شتى، بما في ذلك أعلى المستويات. |
1. The objective of the ethics office will be to assist the Secretary-General in ensuring that all staff members observe and perform their functions in consistency with the highest standards of integrity, as required by the Charter of the United Nations, through: | UN | 1 - الغرض من إنشاء مكتب الأخلاقيات هو مساعدة الأمين العام على كفالة تأدية جميع الموظفين لمهامهم وفقا لأعلى مستويات النزاهة ومراعاتها على نحو ما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة، من خلال ما يلي: |
7. In pursuing its core mandates, the Ethics Office assists the Secretary-General in ensuring that all staff perform their functions in accordance with the highest standards of integrity and uphold the Charter of the United Nations. | UN | 7 - ويتولى مكتب الأخلاقيات، في اضطلاعه بالمهام الأساسية لولايته، تقديم المساعدة للأمين العام لكفالة تأدية جميع الموظفين لمهامهم وفقا لأعلى مستويات النزاهة والتقيُّد بميثاق الأمم المتحدة. |
8. In undertaking its responsibilities, the Ethics Office provides assistance to the Secretary-General in ensuring that all staff members observe and perform their functions consistent with the highest standards of integrity required by the Charter of the United Nations. | UN | 8 - ويساعد مكتب الأخلاقيات، باضطلاعه بمسؤولياته، الأمين العام في كفالة أداء جميع الموظفين لمهامهم على نحو متسق وفقا لأعلى مستويات النزاهة التي يقتضيها ميثاق الأمم المتحدة. |
Underlining that the paramount consideration for employing staff at every level is the need for the highest standards of efficiency, competence and integrity, and taking into account Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, expressing its conviction that this objective is compatible with the principle of equitable geographical distribution, | UN | وإذ يشدد على أن الاعتبار الأسمى في استخدام الموظفين على جميع المستويات هو الحاجة لأعلى مستويات الكفاءة والجدارة والنزاهة، وإذ يضع في اعتباره الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، ويعرب عن اقتناعه بأن هذا الهدف يتفق مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، |
7. In undertaking its responsibilities, the Ethics Office provides assistance to the Secretary-General in ensuring that all staff members observe and perform their functions consistent with the highest standards of integrity required by the Charter of the United Nations. | UN | ٧ - ويساعد مكتب الأخلاقيات، باضطلاعه بمسؤولياته، الأمين العام في كفالة أداء جميع الموظفين لمهامهم على نحو متسق وفقا لأعلى مستويات النزاهة التي يقتضيها ميثاق الأمم المتحدة. |
Underlining that the paramount consideration for employing staff at every level is the need for the highest standards of efficiency, competence and integrity, and taking into account Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, expressing its conviction that this objective is compatible with the principle of equitable geographical distribution, | UN | وإذ يشدد على أن الاعتبار الأسمى في استخدام الموظفين على جميع المستويات هو الحاجة لأعلى مستويات الكفاءة والجدارة والنزاهة، وإذ يضع في اعتباره الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، ويعرب عن اقتناعه بأن هذا الهدف يتفق مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، |
India also has the predominant share of companies which have received the Software Engineering Institute Capability Maturity Model Level 5 certification -- industry recognition for the highest standards of quality in software development. | UN | كما تستأثر الهند بالنصيب الأكبر من الشركات الحاصلة علي شهادة نموذج تقييم نضج عمليات البرامجيات Capability Maturity Model من المستوى الخامس من معهد هندسة البرمجيات Software Engineering Institute ، تقديرا لأعلى مستويات الجودة في تطوير البرمجيات. |
The Secretary-General proposed to the General Assembly in November 2005 the establishment of an ethics office to assist him " in ensuring that all staff members observe and perform their functions in consistency with the highest standards of integrity, as required by the Charter of the United Nations " . | UN | اقترح الأمين العام على الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إنشاء مكتب للأخلاقيات لمساعدته " على كفالة تأدية جميع الموظفين لمهامهم وفقاً لأعلى مستويات النزاهة ومراعاتها على نحو ما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة " . |
63. The United Nations Joint Staff Pension Fund operates under the authority of the Pension Board and aims to provide pension related services to 188,755 participants, retirees and beneficiaries working or residing in 190 countries in the best conditions of security, performance, responsibility and accountability and in full compliance with the highest standards of efficiency, competence and integrity. | UN | 63 - يعمل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة تحت سلطة مجلس صندوق المعاشات التقاعدية، ويهدف إلى توفير خدمات تتصل بالمعاشات التقاعدية لـ 755 188 من المشاركين والمتقاعدين والمستفيدين العاملين أو المقيمين في 190 بلدا في ظل أفضل الظروف فيما يتصل بالأمن والأداء والمسؤولية والمساءلة وفي ظل الامتثال الكامل لأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة. |
Such offences are typically heard by courts or equivalent bodies, and are subject to the highest levels of procedural protection. | UN | وعادة ما تُنظر هذه الفئة من الجرائم أمام المحاكم أو ما يعادلها من الهيئات، وتخضع لأعلى مستويات من الحماية الإجرائية. |
Case managers updated the highest levels of management on progress in investigations at certain milestones of the investigation, both at the Federal Trade Commission and the Department of Justice. | UN | ويقدم مديرو القضايا معلومات محدثة لأعلى مستويات الإدارة عن التقدم المحرز في التحقيقات في بعض المراحل البارزة من التحقيق، في كل من لجنة التجارة الاتحادية ووزارة العدل. |
The United Kingdom and Spain reaffirmed that the aim of the arrangements they seek is to promote the highest levels of fruitful cooperation within the wider region, favouring better standards of living and working conditions in Gibraltar and the Campo, and fluid communications with the region. | UN | وأكدت المملكة المتحدة وإسبانيا من جديد أن الهدف من الترتيبات التي تريدان وضعها هو وضع الأساس اللازم لأعلى مستويات التعاون المثمر داخل المنطقة الأرحب بهدف النهوض بمستوى المعيشة وتحسين شروط العمل في جبل طارق ومنطقة الكمبو وتيسير الاتصال بالمنطقة. |
The United Kingdom and Spain reaffirmed that the aim of the arrangements they seek is to promote the highest levels of fruitful cooperation within the wider region, favouring better standards of living and working conditions in Gibraltar and the Campo, and fluid communications with the region. | UN | وأكدت المملكة المتحدة وإسبانيا من جديد أن الهدف من الترتيبات التي تريدان وضعها هو إرساء الأساس المطلوب لأعلى مستويات التعاون المثمر داخل المنطقة الأرحب بهدف النهوض بمستوى المعيشة وتحسين شروط العمل في جبل طارق ومنطقة الكامبو وتيسير الاتصال بالمنطقة. |
NCA directed PNRA and the Pakistan Atomic Energy Commission to continue to ensure that our programmes conform to the highest levels of safety and international best practices. | UN | وأصدرت هيئة القيادة الوطنية توجيهات إلى كل من السلطة التنظيمية الباكستانية للشؤون النووية واللجنة الباكستانية للطاقة النووية لتواصلا العمل على كفالة مطابقة برامجنا لأعلى مستويات السلامة وأفضل الممارسات الدولية. |
Women are far from achieving equality of representation at the highest levels of Government. | UN | والمرأة بعيدة عن تحقيق المساواة في التمثيل على مستويات الحكم العليا. |