ويكيبيديا

    "لأعمال المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the work of the Conference
        
    • of work of the Conference
        
    • of the work of the Conference
        
    • to the work of the Conference
        
    • of work for the Conference
        
    • for the work of the Congress
        
    • of the Conference's work
        
    • for the work of the Summit
        
    • the proceedings and
        
    Proposed timetable for the work of the Conference on UN الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    The Conference will have before it a note by the Secretariat on organizational and procedural matters, which will include a proposed timetable for the work of the Conference. UN وستعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة عن المسائل التنظيمية والإجرائية وستضم جدولا زمنيا مقترحا لأعمال المؤتمر.
    Ambassador Brasack has been a source of experience and ideas for the work of the Conference. UN لقد كان السفير براساك مصدراً للخبرات والأفكار بالنسبة لأعمال المؤتمر.
    Pakistan has maintained the principled and consistent position that the Conference on Disarmament is the most appropriate and most legitimate forum for negotiations on a fissile material treaty on the basis of the Shannon report of 1995, as part of a comprehensive and balanced programme of work of the Conference. UN وقد حافظت باكستان على الموقف المبدئي والثابت الذي يعتبر أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى الأنسب والأكثر شرعية لإجراء المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية استناداً إلى تقرير شانون لعام 1995، وفي إطار برنامج شامل ومتوازن لأعمال المؤتمر.
    She pledged her Office's full support of the work of the Conference and the committee. UN وتعهدت بكامل دعم مفوضيتها لأعمال المؤتمر واللجنة.
    The momentum that we are seeing has been marked over the past two years by a growing trend that is favourable to the work of the Conference. UN إن الزخم الذي نلاحظ حدوثه قد طبعه في السنتين الفارطتين حصول تطور في المناخ السائد مواتٍ لأعمال المؤتمر.
    China supports the early adoption of a comprehensive and balanced programme of work for the Conference and the start of substantive work on this basis. UN وتؤيد الصين اعتماد برنامج شامل ومتوازن لأعمال المؤتمر في وقت مبكر وبدء العمل الموضوعي على هذا الأساس.
    In addition to the Credentials Committee, such committees, sub-committees and working parties as may be necessary for the work of the Conference may be established. UN بالإضافة إلى لجنة وثائق التفويض، يجوز إنشاء أية لجان أو لجان فرعية أو أفرقة عاملة قد تكون ضرورية لأعمال المؤتمر.
    Rule 47 provides that the Conference may establish such committees, sub-committees and working parties as may be necessary for the work of the Conference. UN تنص المادة 47 على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ من اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة ما قد يلزم لأعمال المؤتمر.
    In addition to the Credentials Committee, such committees, sub-committees and working parties as may be necessary for the work of the Conference may be established. UN يجوز، بالإضافة إلى لجنة وثائق التفويض، إنشاء أية لجان أو لجان فرعية أو فرق عاملة قد تكون ضرورية لأعمال المؤتمر.
    It will include a proposed timetable for the work of the Conference. UN وستضم جدولا زمنيا مقترحا لأعمال المؤتمر.
    In addition to the Credentials Committee, such committees, subcommittees and working parties as may be necessary for the work of the Conference may be established. UN يجوز، بالإضافة إلى لجنة وثائق التفويض، إنشاء أية لجان أو لجان فرعية أو فرق عاملة قد تكون ضرورية لأعمال المؤتمر.
    It will include a proposed timetable for the work of the Conference. UN وستشمل جدولا زمنيا مقترحا لأعمال المؤتمر.
    It will include a proposed timetable for the work of the Conference. UN وستشمل جدولا زمنيا مقترحا لأعمال المؤتمر.
    In addition to the Credentials Committee, such committees, subcommittees and working parties as may be necessary for the work of the Conference may be established. UN يجوز، بالإضافة إلى لجنة وثائق التفويض، إنشاء أية لجان أو لجان فرعية أو فرق عاملة قد تكون ضرورية لأعمال المؤتمر.
    :: III: Proposed timetable for the work of the Conference. UN :: الثالث: الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر
    The note by the Secretary-General on the proposed organization of work of the Conference (A/63/345) outlines provisional rules of procedure, provisional agenda and proposed timetable of meetings. UN وتعرض مذكرة الأمين العام بشأن التنظيم المقترح لأعمال المؤتمر (A/63/345) النظام الداخلي المؤقت وجدول الأعمال المؤقت والجدول الزمني المقترح للاجتماعات.
    The note by the Secretary-General on the proposed organization of work of the Conference (A/63/345) outlines provisional rules of procedure, provisional agenda and proposed timetable of meetings. UN وتعرض مذكرة الأمين العام بشأن التنظيم المقترح لأعمال المؤتمر (A/63/345) النظام الداخلي المؤقت وجدول الأعمال المؤقت والجدول الزمني المقترح للاجتماعات.
    The note by the Secretary-General on the proposed organization of work of the Conference (A/63/345) outlines provisional rules of procedure, provisional agenda and proposed timetable of meetings. UN وتعرض مذكرة الأمين العام بشأن التنظيم المقترح لأعمال المؤتمر (A/63/345) النظام الداخلي المؤقت، وجدول الأعمال المؤقت والجدول الزمني المقترح للاجتماعات.
    These events had a positive and energizing impact in raising both the political and the public profiles of the Conference on Disarmament, attracting increased press coverage of the work of the Conference and leading to more than 50 articles during this year. UN وكان لهذه الأحداث وقع إيجابي ومؤثر للتعريف بمؤتمر نزع السلاح على الصعيدين السياسي والعام، مما اجتذب مزيدا من التغطية الإعلامية لأعمال المؤتمر بلغت أكثر من 50 مقالا خلال هذا العام.
    Her presence today in this Council chamber and in our Conference is clear testimony of the importance that her country attaches to the work of the Conference. UN إن وجودها اليوم في هذه القاعة وفي مؤتمرنا دليل واضح على الأهمية التي يوليها بلدها لأعمال المؤتمر.
    The provisional agenda and proposed organization of work for the Conference has been issued in document E/CONF.97/1. UN وصدر جدول الأعمال المؤقت والتنظيم المقترح لأعمال المؤتمر في الوثيقة E/CONF.97/1.
    The role of UNODC in providing support for the work of the Congress is referred to under subprogramme 3 (Countering corruption). UN وترد في البرنامج الفرعي 3 (مكافحة الفساد) الإشارة إلى دور المكتب في توفير الدعم لأعمال المؤتمر.
    The great majority of delegations have indicated that they think it would be very difficult to make headway on substantive issues in these final weeks of the Conference's work. UN وقد أشارت الغالبية العظمى من الوفود إلى أنها تعتقد أن من الصعب جدا إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية في هذه الأسابيع الأخيرة لأعمال المؤتمر.
    12. The proposed timetable for the work of the Summit is contained in the annex to the present note. UN ١٢ - يرد الجدول الزمني المقترح ﻷعمال المؤتمر في مرفق هذه المذكرة.
    27. In accordance with the practice followed at previous United Nations conferences, it is recommended that the report of the Conference consist of the decisions of the Conference, a brief account of the proceedings and a reportorial account of the work of the Conference and the action taken at the plenary meetings. UN 27 - ووفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد