ويكيبيديا

    "لأعمال لجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the work of the Committee
        
    • the work of the Commission on
        
    • the work of the Committee for
        
    • of the Commission's work
        
    • the work of the Committee on
        
    • the work of the Committee of
        
    • of work of the Commission on
        
    • of the work of the Commission
        
    • the work of the Commission for
        
    • to the work of the
        
    • work of the Commission on the
        
    To that end, the subprogramme will collaborate and coordinate closely with other United Nations system entities, and substantive and effective support for the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN ولتحقيق ذلك، سيعمل البرنامجُ الفرعي في ظل تعاون وتنسيق وثيقين مع غيره من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وسيُقدَّم الدعمُ الفني الفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    87. The two countries expressed their appreciation for the work of the Committee on the Rights of the Child and its efforts to clear its backlog of reports. UN 87 - وأعرب البلدان عن تقديرهما لأعمال لجنة حقوق الطفل وجهوهما لتصفية تقاريرها المتأخرة.
    Greater uptake by intergovernmental bodies and processes of the work of the Commission on the Status of Women could help accelerate progress. UN ومن شأن استيعاب أكبر من قبل الهيئات والعمليات الحكومية الدولية لأعمال لجنة وضع المرأة أن يسهم في تسريع وتيرة التقدم.
    Substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN وسيجري توفير الدعم الفني والعملي لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    A key result of the Commission's work had been to broaden the donor base in the country. UN وثمة نتيجة رئيسية لأعمال لجنة بناء السلام تتمثل في توسيع قاعدة المانحين في البلد.
    The Syrian Arab Republic attaches great importance to the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women with a view to arriving at the desired objective in the best possible and transparent manner. UN كما تولي الجمهورية العربية السورية أهمية بالغة لأعمال لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ابتغاء الوصول إلى الهدف المنشود بأفضل السبل، وبطريقة شفافة.
    1. Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods; UN 1- يعرب عن تقديره لأعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها فيما يخص المسائل المتعلقة بنقل البضائع الخطرة؛
    1. Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods, including their security in transport; UN 1- يعرب عن تقديره لأعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها فيما يخص المسائل المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، بما في ذلك أمان النقل؛
    1. Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods, including their security in transport; UN 1 - يعرب عن تقديره لأعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها فيما يخص المسائل المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، بما في ذلك أمان النقل؛
    1. Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods, including their security in transport; UN 1 - يعرب عن تقديره لأعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها فيما يخص المسائل المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، بما في ذلك أمان النقل؛
    The Office has done so by following closely the work of the Commission on Human Rights, its Sub-Commission and the various experts and groups reporting to it, as well as of the six human rights treaty monitoring bodies. UN وقد تسنى للمفوضية الاضطلاع بذلك من خلال المتابعة الوثيقة لأعمال لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية وتقارير مختلف الخبراء والأفرقة التابعين للجنة، والهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    It provided services for the work of the Commission on the Status of Women acting as the preparatory committee for the special session and its Bureau, in particular with regard to the negotiations leading to the adoption of the political declaration and the outcome document. UN ووفرت الخدمات لأعمال لجنة وضع المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية ولمكتبها بصورة خاصة، فيما يتعلق بالمفاوضات المؤدية إلى اعتماد إعلان سياسي ووثيقة ختامية.
    91. The Council may also commit itself, and urge the commissions to use more systematically the work of the Commission on the Status of Women on related topics under consideration by them. UN 91 - ولربما يرغب المجلس أيضا في أن يلزم نفسه بزيادة الاستخدام المنهجي لأعمال لجنة وضع المرأة ذات الصلة بالمواضيع التي تنظر فيها اللجان وبإلزام هذه اللجان بأن تفعل نفس الشيء.
    Substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN وسيجري توفير الدعم الفني والعملي لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    Substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN سيجري توفير الدعم الموضوعي والفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    Substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN سيجري توفير الدعم الموضوعي والفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    This novel terminology is particularly inventive in diminishing the scope of the final outcome of the Commission's work on this important and sensitive topic in our globalized world, yet it does not lack merit. UN فهذه المصطلحات الفريدة، والابتكارية إلى حد ما ما دامت تسعى إلى إضعاف محتوى النتيجة الختامية لأعمال لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع المهم والبالغ الحساسية في عالمنا المعولم لا تخلو من أهمية.
    Many delegations mentioned the value they attached to the work of the Committee on Information in guiding the Department in its work and to the spirit of cooperation and consensus that existed among members. UN وتكلمت وفود كثيرة عن القيمة التي توليها لأعمال لجنة الإعلام في توجيه إدارة شؤون الإعلام في أعمالها ولروح التعاون والتوافق في الآراء التي توجد بين أعضائها.
    Provisional organization of work of the Commission on Population and Development at its thirty-sixth session UN التنظيم المؤقت لأعمال لجنة السكان والتنمية في دورتها السادسة والثلاثين
    48. It was alleged that there had been no followup to the work of the Commission for Historical Clarification in Guatemala and that the Commission's recommendations had not been implemented. UN 48- وزُعم أنه لم تجر أية متابعة لأعمال لجنة الإيضاح التاريخي في غواتيمالا وأن توصيات اللجنة لم تنفذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد