He was further restricted in his preparation of his petitions by the obligation to move cell every month, allegedly for security purposes. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه واجه قيوداً في إعداد التماساته لأنه أُجبر على تغيير زنزانة حبسه كل شهر، لأغراض أمنية مزعومة. |
We need to check the house for security purposes. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى التحقق من منزل لأغراض أمنية. |
In the context of the restructuring of the number of sectors from 4 to 2, additional patrols were conducted for security purposes. | UN | في سياق إعادة هيكلة عدد القطاعات من 4 إلى 2، أجريت دوريات إضافية لأغراض أمنية. |
The aim of the initiative is to facilitate the use of data for security purposes. | UN | وتهدف المبادرة إلى تسهيل استعمال البيانات لأغراض أمنية. |
As of the date of submission of the present report, the Court had concluded seven agreements with States on the protection and relocation of witnesses, the details of which are kept confidential for security reasons. | UN | وفي تاريخ تقديم هذا التقرير، كانت المحكمة قد أبرمت سبعة اتفاقات مع الدول بشأن حماية الشهود ونقلهم، وهي تفاصيل حوفظ على سريتها لأغراض أمنية. |
Calls were monitored for security purposes. | UN | وتُراقَب المكالمات الهاتفية لأغراض أمنية. |
for security purposes, they can only be accessed on board. | Open Subtitles | لأغراض أمنية يمكن وصولها على متن الطائرة فقط |
I've known about this for days, but couldn't tell anyone for security purposes. | Open Subtitles | أنا معروف عن هذا لعدة أيام , ولكنها لا تستطيع ان تقول لأحد لأغراض أمنية. |
It was informed that elevator operator services were considered to be critical for 13 of the 42 elevators at the Headquarters compound, essentially for security purposes, to monitor and regulate access to non-public and restricted areas of the General Assembly, North Lawn, Secretariat and Conference Buildings. | UN | وأُبلغت بأن خدمات مشغِّلي المصاعد تُعتبر بالغة الأهمية بالنسبة لـ 13 من أصل 42 مصعدا في مجمَّع المقر، لأغراض أمنية أساسا، أي مراقبة وتنظيم الوصول إلى المناطق غير المفتوحة للجمهور والمناطق المقيَّدة الدخول، وهي مباني الجمعية العامة والمرج الشمالي والأمانة العامة والمؤتمرات. |
Basement upgrades for security purposes | UN | تحسينات في الطابق السفلي لأغراض أمنية |
3. Each State Party has the right to the research, development, production, acquisition and deployment of weapons-delivery systems for security purposes. | UN | 3 - لكل دولة طرف الحق في إجراء البحوث المتعلقة بنظم إيصال الأسلحة، وفي استحداثها وإنتاجها وحيازتها ونشرها لأغراض أمنية. |
UNICEF has not issued clear guidelines to the business owners in the field on how to monitor access log files in order to keep track of connections, connection attempts and the other actions that should be monitored for security purposes. | UN | ولم تصدر اليونيسيف مبادئ توجيهية واضحة إلى أصحاب الأعمال التجارية في الميدان بشأن كيفية رصد ملفات سجل الوصول من أجل تقصي الاتصالات ومحاولات الاتصال وغير ذلك من الأعمال التي ينبغي رصدها لأغراض أمنية. |
In the cases where property was requisitioned, it was done in full conformity with specific provisions of international humanitarian and local law and followed the precedents set by other States in making similar requisitions for security purposes. | UN | وفي حالات الاستيلاء على ممتلكات، تم ذلك باتساق كامل مع أحكام محددة في القانون الإنساني الدولي والقوانين المحلية، مع اتباع السوابق التي سجلتها دول أخرى في عمليات استيلاء مماثلة لأغراض أمنية. |
KFOR has reinforced its presence by deploying approximately 2,000 additional troops on a limited engagement and by temporarily re-establishing some checkpoints, primarily in Kosovo Serb areas, for security purposes. | UN | وقد عززت قوة كوسوفو وجودها عن طريق نشر حوالي 000 2 فرد إضافي في مهمة محدودة وإعادة إقامة بعض نقاط التفتيش بصورة مؤقتة لأغراض أمنية وذلك في المناطق التي يقيم فيها صرب كوسوفو في المقام الأول. |
The wall constructed by Israel, purportedly for security purposes, in the occupied Palestinian territory, was intended only to impose a political boundary within which it could incorporate its illegal settlers. | UN | وأن الجدار الذي شيدته إسرائيل لأغراض أمنية مزعومة، في الأراضي الفلسطينية المحتلة، كان الغرض منه فقط فرض حدود سياسية تمكنها من إدماج مستوطنيها غير القانونيين. |
We need to clear you and your team for security purposes. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمسح أنت وفريق لأغراض أمنية. |
They'd like you to take them down for security purposes. | Open Subtitles | يودون أن تُزيليهم لأغراض أمنية. |
The demolition of houses in the Palestinian Territory, either for security purposes (as in Rafah) or for administrative reasons (as in Shu'afat) continues unabated. | UN | 29- يستمر هدم المنازل في الأرض الفلسطينية بلا هوادة، سواء لأغراض أمنية (كما في رفح) أم لأسباب إدارية (كما في شعفاط). |
The parties further intend to create an integrated battalion of 800 (all ranks) for security purposes. | UN | ويعتزم الأطراف كذلك تشكيل كتيبة متكاملة من 800 فرد (من جميع الرتب) لأغراض أمنية. |
The social ills with which the Mediterranean region is saturated should not be seen as giving rise to a major strategic risk between the two shores of the Mediterranean, thereby justifying highly defensive policies or a retreat to isolationism for security reasons. | UN | ولا ينبغي النظر إلى المشكلات الاجتماعية التي تغرق فيها منطقة البحر المتوسط على أنها مصدر لخطر استراتيجي رئيسي بين شاطئي ذلك البحر، مما يبرر الأخذ بسياسات دفاعية إلى حد بعيد أو النكوص إلى الانعزالية لأغراض أمنية. |
15. Mr. Kälin stressed the need to cover preventive detention after a sentence had been served (post-conviction preventive detention). | UN | 15- السيد كالين أصر على ضرورة تناول الحبس الوقائي بعد قضاء العقوبة (إعادة الاحتجاز لأغراض أمنية). |