However, the sale and supply of arms and related material to nongovernmental forces for use in Rwanda remain prohibited. | UN | بيد أن الحظر استمر على بيع وتوريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لأغراض استخدامها في رواندا. |
Canada accords the utmost importance to beginning negotiations on a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons. | UN | تولي كندا أهمية قصوى لبدء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض استخدامها في صنع الأسلحة النووية. |
Article 1 (1) prohibits the supply of military equipment or related goods to or for use in the Central African Republic. | UN | إذ تحظر الفقرة 1 من المادة 1 توريد سلع من المعدات العسكرية وما يتصل بها من أعتدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، أو لأغراض استخدامها في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The P5 discussed ways to advance a mutual goal of achieving a legally binding, verifiable international ban on the production of fissile material for use in nuclear weapons. | UN | وناقش الأعضاء الخمسة سبل النهوض بهدف مشترك يتمثل في بلوغ حظر دولي لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض استخدامها في الأسلحة النووية، يمكن التحقق منه ويكون ملزماً قانوناً. |
According to the source, investigators confiscated a notebook computer and hard drives from Mr. Mammadov for evidentiary purposes. | UN | ووفقاً لما ذكره المصدر، صادر المحققون حاسوباً كتيبياً وأقراصاً صلبة من السيد مامادوف لأغراض استخدامها كأدلة. |
Article 1 (1) prohibits the sale, supply, export or transit of military equipment of all types to Libya or for use in Libya. | UN | وتحظر الفقرة 1 من المادة 1 بيع وتوريد وتصدير ونقل الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة من أي صنف كان إلى ليبيا أو لأغراض استخدامها في ليبيا. |
Activity 3: Further development of indicators of the biological diversity of dry and sub-humid lands and its loss, for use in the assessment of status and trends; | UN | النشاط 3: مواصلة وضع مؤشرات التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة وفقدانه وذلك لأغراض استخدامها في تقييم حالة هذا التنوع البيولوجي واتجاهاته؛ |
The main task is to elaborate methods and create software for use in forecasting centres in all meteorological services. | UN | وتتمثل مهمته الرئيسية في وضع طرائق وبرامجيات لأغراض استخدامها في مراكز التنبؤ بالأحوال الجوية في كافة مرافق الأرصاد الجوية. |
Nuclear power sources (NPS) for use in outer space have been developed and used in space applications where unique mission requirements and constraints on electrical power and thermal management precluded the use of non-nuclear power sources. | UN | طُوِّرت مصادر القدرة النووية لأغراض استخدامها في الفضاء الخارجي، واستخدمت في التطبيقات الفضائية حيث حالت المتطلبات والقيود الخاصة بالبعثات فيما يتعلق بتوفير القدرة الكهربائية والإدارة الحرارية دون استخدام مصادر القدرة غير النووية. |
In the secretariat's view, an FMCT as foreseen by General Assembly resolutions, the Shannon mandate and the NPT States parties would include an undertaking not to produce any fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosives or to assist other States in pursuing such activities. | UN | وترى الأمانة أن أي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية حسبما تنص عليه قرارات الجمعية العامة والولاية التي تم تحديدها في شانون وحسبما حددته الدول الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار، ستتضمن تعهداً بعدم إنتاج أي مواد انشطارية لأغراض استخدامها في صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
Additional HEU stocks-up to 88 tonnes -- are to be transferred to commercial processors in the United States and blended down for use in reactors by early in the next decade. | UN | وسيتم تحويل مخزونات إضافية من اليورانيوم شديد الإثراء - بكميات تصل إلى 88 طناً - إلى مجهزين تجاريين في الولايات المتحدة وسيتم تخفيفها لأغراض استخدامها في المفاعلات في وقت مبكر من العقد المقبل. |
Systems engineering and management are typical of the company's activities, but SSC also designs and develops high-technology hardware in-house, especially for use in space vehicles and in satellite ground stations. | UN | وعادة ما تشكل هندسة النظم وإدارتها جزءا من أنشطة المؤسسة، غير أن المؤسسة تقوم أيضا بتصميم وتطوير معدات التكنولوجيا الراقية محليا، وبخاصة لأغراض استخدامها في المركبات الفضائية والمحطات الأرضية الساتلية. |
I. Inertial navigation systems which are certified for use on " civil aircraft " by civil authorities of a State participating in the Wassenaar Arrangement, and specially designed components, as follows: | UN | أولا - منظومات الملاحة بالقصور الذاتي المعتمدة من السلطات المدنية في أي دولة مشاركة في ترتيب واسينار، لأغراض استخدامها في " الطائرات المدنية " ، والمكونات المصممة خصيصا لها، على النحو التالي: |
25. Germany has never had facilities for the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | ٢٥ - لم يكن لألمانيا في أي وقت من الأوقات مرافق لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض استخدامها في الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
Preface Nuclear power sources (NPS) for use in outer space have been developed and used in space applications where unique mission requirements and constraints on electrical power and thermal management precluded the use of non-nuclear power sources. | UN | طُوِّرت مصادر القدرة النووية لأغراض استخدامها في الفضاء الخارجي، واستخدمت في التطبيقات الفضائية حيث حالت المتطلبات والقيود الخاصة بالمهام فيما يتعلق بتوفير القدرة الكهربائية والإدارة الحرارية دون استخدام مصادر القدرة غير النووية. |
Pending the conclusion of such negotiations, all nuclear-weapon States and other States in possession of nuclear weapons should declare and maintain a moratorium on the production of fissile material for use in nuclear weapons. | UN | وفي انتظار الانتهاء من هذه المفاوضات، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية وغيرها من الدول التي تملك أسلحة نووية أن تعلن عن وقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض استخدامها في صنع الأسلحة النووية وأن تستمر في ذلك. |
Preface Nuclear power sources (NPS) for use in outer space have been developed and used in space applications where unique mission requirements and constraints on electrical power and thermal management precluded the use of non-nuclear power sources. | UN | طُوِّرت مصادر القدرة النووية لأغراض استخدامها في الفضاء الخارجي، واستخدمت في التطبيقات الفضائية حيث حالت المتطلبات والقيود الخاصة بالمهام فيما يتعلق بتوفير القدرة الكهربائية والإدارة الحرارية دون استخدام مصادر القدرة غير النووية. |
All those who share the priority goal of nuclear disarmament should also acknowledge that we cannot achieve that priority goal without taking this first step of capping fissile material production for use in nuclear weapons. | UN | وجميع أولئك الذين يشاطرون هدف نزع السلاح النووي ذا الأولوية عليهم أن يسلموا أيضاً بأنه لا يمكننا تحقيق ذلك الهدف ذي الأولوية بدون الخطوة الأولى هذه المتمثلة في وضع حد أقصى لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض استخدامها في صنع الأسلحة النووية. |
Preface Nuclear power sources (NPS) for use in outer space have been developed and used in space applications where unique mission requirements and constraints on electrical power and thermal management precluded the use of non-nuclear power sources. | UN | طُوِّرت مصادر القدرة النووية لأغراض استخدامها في الفضاء الخارجي، واستخدمت في التطبيقات الفضائية حيث حالت المتطلبات والقيود الخاصة بالمهام فيما يتعلق بتوفير القدرة الكهربائية والإدارة الحرارية دون استخدام مصادر القدرة غير النووية. |
(c) Further development of indicators of the biological diversity of dry and sub-humid lands and its loss, for use in the assessment of status and trends. | UN | (ج) مواصلة وضع مؤشرات التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة وفقدانه، وذلك لأغراض استخدامها في تقييم حالة هذا التنوع واتجاهاته. |
- Pending negotiation and entry into force of such a treaty, maintenance or declaration by all States possessing nuclear weapons of moratoriums on the production of fissile material for nuclear weapons purposes | UN | :: في انتظار التفاوض على هذه المعاهدة ودخولها حيز النفاذ، ينبغي أن تؤكد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أو تُعلن وقفاً اختيارياً لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض استخدامها في صنع الأسلحة النووية |