The lower number is due to the replacement of smaller generators with higher-capacity generators, owing to the higher demand for power for security and communications purposes | UN | يعزى انخفاض العدد إلى استبدال مولدات أصغر حجما بمولدات أكثر قدرة، نظرا لتزايد الطلب على الطاقة لأغراض الأمن والاتصال |
The United Nations Development Programme (UNDP) has established a basket fund to manage donor contributions for security. | UN | وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوق مساهمات لإدارة مساهمات المانحين لأغراض الأمن. |
Utilization and management of funds for security and safety | UN | استخدام الأموال لأغراض الأمن والسلامة وإدارتها |
Stockpiles needed for national security purposes are to be separated from stockpiles that are insecure or in surplus. | UN | فالمخزونات الضرورية لأغراض الأمن القومي ينبغي أن تُفصل عن المخزونات غير الآمنة أو الفائضة. |
Stockpiles needed for national security purposes need to be safely stored; stockpiles that are insecure and in surplus must be destroyed. | UN | والمخزونات الضرورية لأغراض الأمن القومي تحتاج إلى تخزينها بشكل آمن، في حين أن المخزونات غير الآمنة والفائضة يجب تدميرها. |
33. Prior to 1979, most settlements had been built on the pretext that their existence was required for security purposes. | UN | 33 - وقالت إن معظم المستوطنات التي أقيمت قبل عام 1997 أقيمت بدعوى أن وجودها لازم لأغراض الأمن. |
(viii) Maintain emergency contact information for staff of the Fund for security/emergency action purposes. | UN | ' 8` تعهد معلومات الاتصال في الحالات الطارئة لموظفي الصندوق لأغراض الأمن/إجراءات الطوارئ. |
Establishment of a security database for the compilation of information on the location of staff and their families for security, movement control and evacuation purposes for UNIFIL personnel travelling/residing north of the Litani River | UN | إنشاء قاعدة بيانات أمنية لتجميع المعلومات عن مواقع الموظفين وعائلاتهم، لأغراض الأمن والتحكم في تنقل وإجلاء موظفي القوة المسافرين إلى شمالي نهر الليطاني والمقيمين هناك |
:: Establishment of a security database for the compilation of information on the location of staff and their families for security, movement control and evacuation purposes for UNIFIL personnel travelling/residing north of the Litani River | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات أمنية لتجميع المعلومات عن مواقع الموظفين وعائلاتهم، لأغراض الأمن والتحكم في تنقل وإجلاء موظفي القوة المسافرين إلى شمالي نهر الليطاني والمقيمين هناك |
The existing Programme for Coordination and Assistance for security and Development (PCASED) could be further developed to improve the information exchange on current holdings and future arms procurement of West African States. | UN | ويمكن تطوير برنامج التنسيق والمساعدة لأغراض الأمن والتنمية المعمول به حاليا لتحسين تبادل المعلومات عن أرصدة دول غرب أفريقيا من الأسلحة وما تشتريه من أسلحة في المستقبل. |
The existing Programme for Coordination and Assistance for security and Development (PCASED) could be further developed to improve the information exchange on current holdings and future arms procurement of West African States. | UN | ويمكن زيادة تطوير البرنامج القائم المتعلق بالتنسيق والمساعدة لأغراض الأمن والتنمية، بتحسين تبادل المعلومات بشأن المقتنيات الحالية من الأسلحة لدى دول غرب أفريقيا وما ستقوم بشرائه منها مستقبلا. |
The Security Council resolutions accepted by India had clearly envisaged the withdrawal of all Pakistan's forces, while India was required to keep sufficient troops there for security and law and order. | UN | وقرارات مجلس الأمن التي قبلتها الهند توخت بوضوح انسحاب جميع القوات الباكستانية، في حين طُلب إلى الهند الاحتفاظ بقوات كافية هناك لأغراض الأمن والقانون والنظام. |
:: Arms used for internal security purposes; and | UN | :: والأسلحة التي تستخدم لأغراض الأمن الداخلي؛ |
Licences for the use of weapons for private security purposes are granted to companies engaging in those activities. | UN | وتمنح التراخيص باستعمال الأسلحة لأغراض الأمن الخاصة للشركات العاملة في هذه الأنشطة. |
We affirm that this work programme should prioritize the issues where legally binding outcomes could not be achieved at the Ninth Ministerial Conference, including public stockholding for food security purposes. | UN | ونؤكد على وجوب إيلاء الأولوية في برنامج العمل هذا للمسائل التي تعذّر تحقيق نواتج ملزمة قانونا بشأنها أثناء المؤتمر الوزاري التاسع، بما في ذلك الاحتفاظ بمخزونات حكومية من الغذاء لأغراض الأمن الغذائي. |
If outer space is not safe, secure or peaceful, the ability to use it for national security purposes, Earth observation, telecommunications, financial transactions, navigation, scientific exploration and economic development would be hindered and even denied. | UN | وإذا لم يكن الفضاء الخارجي آمناً، أو حصيناً، أو سلمياً، فسيعرقل ذلك بل يحول دون القدرة على استخدامه لأغراض الأمن القومي، ورصد الأرض والاتصالات والمعاملات المالية والملاحة والاستكشاف العلمي والتنمية الاقتصادية. |
His delegation also concurred with the view that the definition should not explicitly or implicitly apply to police enforcement activity undertaken for national security purposes. | UN | ويتفق وفد بلده أيضا مع الرأي الذي مفاده بأن التعريف لا ينبغي أن ينطبق بشكل صريح أو ضمني على أنشطة إنفاذ القانون التي تضطلع بها الشرطة لأغراض الأمن الوطني. |
During the course of their detention in Israel, many passengers were searched multiple times, long after such searches could serve a useful security purpose. | UN | وخضع العديد من الركاب، أثناء احتجازهم في إسرائيل، للتفتيش عدة مرات، لوقت أطول بكثير من الوقت المطلوب لأغراض الأمن المفيدة. |
In addition, the Israeli use of excessive force, especially when it appears to deliberately seek to kill or maim demonstrators, including children, nullifies any claim that the police and military actions taken were necessary for purposes of security and public order. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاستخدام الإسرائيلي للقوة المفرطة، لا سيما عندما يبدو إنها تسعى عن عمد إلى قتل المتظاهرين أو تشويههم، بمن فيهم الأطفال، يبطل أي ادعاء بأن إجراءات الشرطة أو الإجراءات العسكرية المتخذة كانت ضرورية لأغراض الأمن والنظام العام. |
25D.25 The estimated requirements of $1,700 relate to the printing of various forms required for security and safety purposes. | UN | ٢٥ دال - ٢٥ تغطي الموارد المطلوبة المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١ دولار تكاليف طباعة النماذج المختلفة اللازمة ﻷغراض اﻷمن والسلامة. |
Implementation of MOSS and Minimum Operating Residential Security Standards (MORSS) requirements throughout the Mission with regard to residential security standards, installation of security bars and doors | UN | تنفيذ ما تقتضيه المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا ومعايير السكن الأمنية التشغيلية الدنيا على صعيد البعثة ككل من حيث معايير أمن المقيمين وتركيب قضبان على النوافذ وأبواب حصينة لأغراض الأمن |
A formal structure, already in place for the purposes of security and business continuity management, will be responsible for implementing the organizational resilience management system at each United Nations duty station. | UN | ويوجد هيكل رسمي قائم بالفعل لأغراض الأمن وإدارة استمرارية تصريف الأعمال، وهو الذي ستناط به مسؤولية تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة في كل مركز من مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة. |