All together since 1998, Germany has used up a total of 685 antipersonnel mines for testing. | UN | وقد استخدمت ألمانيا منذ عام 1998 ما مجموعه 685 لغماً مضاداً للأفراد لأغراض الاختبار. |
The deposit assures access to the micro-organism by persons other than the inventor for the purposes of testing or experimenting or for commercial use when the patent expires. | UN | ويكفل إيداع العينة حصول أشخاص آخرين غير المخترع على الكائن الدقيق لأغراض الاختبار أو إجراء التجارب، أو من أجل الاستخدامات التجارية حينما ينقضي أجل البراءة. |
All together since 1998, Germany has used up a total of 685 antipersonnel mines for testing. | UN | وقد استخدمت ألمانيا منذ عام 1998 ما مجموعه 685 لغماً مضاداً للأفراد لأغراض الاختبار. |
Most fuel-cell vehicles currently in operation are cars and buses for testing, demonstration and trial. | UN | وأغلب المركبات التي تعمل بخلايا الوقود حاليا هي سيارات وحافلات لأغراض الاختبار والعرض والتجريب. |
A prototype of the drought monitor system is now available online for testing and validation over different African subregions. | UN | وهناك نموذج أوّلي لنظام رصد الجفاف متاح الآن إلكترونياً لأغراض الاختبار والتصديق فيما يخص شتى المناطق الفرعية الأفريقية. |
Many of the projects for which information was collected by the survey were ongoing and conducted for purposes of testing and experimenting with the use of big data. | UN | وكان العديد من المشاريع التي جمعت الدراسة الاستقصائية معلومات عنها جارية وهي تنفذ لأغراض الاختبار والتجريب باستخدام البيانات الضخمة. |
The deposit assures access to the micro-organism by persons other than the inventor for the purposes of testing or experimenting or for commercial use when the patent expires. | UN | ويكفل الإيداع لأشخاص غير المخترع الوصول إلى الكائن المجهري لأغراض الاختبار أو لإجراء التجارب أو للاستخدام التجاري عندما تنتهي مدة صلاحية البراءة. |
a " Type of packaging " categorizes packagings for test purposes according to the kind of packaging and its material characteristics. | UN | (أ) يحدد " نوع العبوة " فئات العبوات لأغراض الاختبار وفقاً لنوع العبوة وخواص مادتها. |
29. Efforts will be undertaken to enable UN Comtrade to accommodate the new data items as early as 2011, for testing purposes. | UN | 29 - وستُبذل الجهود لتمكين قاعدة الأمم المتحدة للبيانات الإحصائية لتجارة السلع الأساسية من استيعاب عناصر البيانات الجديدة في مطلع عام 2011 لأغراض الاختبار. |