ويكيبيديا

    "لأغراض البحث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for research
        
    • for the purposes of research
        
    • research purposes
        
    • for purposes of research
        
    • for the purpose of research
        
    • search
        
    • research and
        
    Several partners have also expressed interest in helping UNICEF to develop its institutional capacity for research and knowledge management. UN كما أعرب العديد من الشركاء عن رغبتهم في مساعدة اليونيسيف لتطوير قدراتها المؤسسية لأغراض البحث وإدارة المعرفة.
    When you finish perusing, please note that what our client had on his mind was purely QA for research purposes only. Open Subtitles عندما تنتهي من المطالعة لاحظ رجاءً ان ما كان ببال موكلنا كان مجرد أسئلة و أجوبه لأغراض البحث فقط
    The example of golden rice illustrates that it is possible to make IP available for research and commercialization in developing countries. UN ويوضح مثال الأرز الذهبي أن من الممكن إتاحة الملكية الفكرية لأغراض البحث والتسويق في البلدان النامية.
    It is therefore recommended that this area be treated as a distinct subject for the purposes of research and any future multilateral discussions. UN لذلك يُوصَى بأن يعالج هذا المجال بصفته موضوعاً منفصلاً لأغراض البحث وأي مناقشات متعددة الأطراف تدور في المستقبل.
    The Government established the Gambia Renewable Energy Centre for research and development of renewable energy technologies. UN وقد أسست الحكومة مركز الطاقة المتجددة في غامبيا لأغراض البحث والتطوير في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Providing WTO-acceptable support to the agriculture sector, in particular for research and development and quality assurance; UN :: تقديم الدعم المقبول من جانب منظمة التجارة العالمية لقطاع الزراعة، وخاصة لأغراض البحث الإنمائي وضمان الجودة؛
    The need to provide commodity-producing developing countries with financial and technical assistance for research and development and biotechnology was emphasized. UN وتم التشديد على ضرورة تزويد البلدان النامية المنتجة للسلع الأساسية بمساعدة مالية وتقنية لأغراض البحث والتطوير والتكنولوجيا الحيوية.
    Goods imported by R & D labs or the association of technological research for research and development are exempted from tariffs; UN وتعفى من الجمارك السلع التي تستوردها مختبرات البحث والتطوير أو رابطة البحوث التكنولوجية لأغراض البحث والتطوير؛
    The World Meteorological Organization is receiving data from the monitoring system for research purposes. UN وتحصل منظمة الأرصاد الجوية على بيانات من نظام الرصد المخصص لأغراض البحث.
    Such an evaluation was made based on the estimated quantities used by Iraq in the past for research and development purposes. UN وأُجري هذا التقييم على أساس الكميات المقدرة التي استخدمها العراق في الماضي لأغراض البحث والتطوير.
    To that end, mobilizing adequate resources for research and analysis will be an important consideration. UN ولهذه الغاية، سيتمثل أحد الاعتبارات الهامة في تعبئة ما يكفي من الموارد لأغراض البحث والتحليل.
    Further, there is an ongoing need to ensure greater distribution of resources for research and treatment. UN وفضلا عن ذلك، هناك حاجة مستمرة لضمان توزيع أكبر للموارد لأغراض البحث والعلاج.
    The Collection strains are only distributed for research purposes under materials use agreements. UN ولا توزع سلالات الاستنبات إلا لأغراض البحث بموجب اتفاقات استخدام المواد.
    The World Meteorological Organization is receiving data from the Monitoring System for research purposes. UN وتتلقى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بيانات من نظام الرصد لأغراض البحث.
    The statistics have been published on the Women's Desk website to disseminate gender-relevant information for research and general information. UN وقد نُشِرَت الإحصاءات على الموقع الشبكي لمكتب المرأة بغية بثّ المعلومات ذات الصلة بنوع الجنس لأغراض البحث والمعرفة العامة.
    All data have been open and available for research, education and outreach purposes. UN وكانت جميع البيانات متاحة لأغراض البحث والتعليم والتوعية.
    The project has successfully retrieved and archived several African censuses and these census data are now available for research. UN ونجح هذا المشروع في استرجاع العديد من التعدادات الأفريقية وأرشفتها. وقد أصبحت هذه البيانات متاحة الآن لأغراض البحث.
    iii. To forbid any creation of human embryos by fertilization in vitro for the purposes of research during their life or after death; UN `3 ' تحريم أي عملية تخليق أجنة بشرية بالتخصيب في الأنابيب لأغراض البحث في أثناء حياتها أو بعد مماتها؛
    Its mission is to establish an organization whereby women entrepreneurs belonging to all tiers of society will find a forum to voice their concerns and seek assistance for purposes of research and further development. UN وتتمثل مهمتها في إقامة منظمة توفر للنساء اللائي ينخرطن في الأعمال الحرة المنتميات إلى جميع طبقات المجتمع منتدى للتعبير عن شواغلهن وطلب المساعدة لأغراض البحث ومواصلة التطوير.
    Very few researchers were allowed into the country and only for the purpose of research on history prior to 1800s. UN وقد سمح لقلة قليلة من الباحثين بدخول البلد، ولا يسمح بذلك إلا لأغراض البحث في مجال التاريخ في حقبة ما قبل القرن التاسع عشر لا غير.
    Satellite-based location and data collection system and search and Rescue Satellite-Aided Tracking UN النظام الساتلي لتحديد المواقع وجمع البيانات ونظام التتبع المعان بالسواتل لأغراض البحث والإنقاذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد