ويكيبيديا

    "لأغراض البغاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for prostitution
        
    • for purposes of prostitution
        
    • for the purposes of prostitution
        
    • for the purpose of prostitution
        
    • in prostitution
        
    • prostitution of women
        
    • the prostitution
        
    • into prostitution
        
    • for child prostitution
        
    • for purpose of prostitution
        
    It prohibits trafficking of persons for prostitution, pornography, sexual exploitation. UN وهو يحظر الاتجار بالأشخاص لأغراض البغاء والإباحية والاستغلال الجنسي.
    These girls are then used for prostitution and for pornographic purposes. UN وتستعمل هؤلاء الفتيات بعد ذلك لأغراض البغاء وإنتاج المواد الإباحية.
    The Criminal Code proscribed and punished child abandonment, sexual acts committed against a child, and exploitation of children for prostitution. UN وتجرِّم المجلة الجزائية إهمال الأطفال وممارسة النشاط الجنسي على الأطفال، واستغلال الأطفال لأغراض البغاء.
    It prohibits trafficking of persons for purposes of prostitution and imposes stiff penalties for violations. UN وهو يحظر الاتجار بالأشخاص لأغراض البغاء ويفرض عقوبات صارمة على المخالفين.
    Where a minor is involved, the law provides for the removal of any minor from any brothel or premises used for the purposes of prostitution. UN وفي حالة استدراج قاصر، ينص القانون على إبعاد أي قاصر عن أي بيت للدعارة أو مبنى يُستعمل لأغراض البغاء.
    Persons are typically trafficked for the purpose of prostitution or other sexual exploitation, or for forced labour. UN ويجري الاتجار بالأشخاص بشكل نمطي لأغراض البغاء وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة.
    It is a party to the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for prostitution. UN وبنغلاديش طرف في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء.
    They added that the supply of human beings for prostitution, forced labour or removal of human organs could not effectively be suppressed unless demand was controlled. UN وأضافوا أن القضاء على عرض البشر لأغراض البغاء والسخرة والحصول على الأعضاء البشرية لن يتحقق بصورة فعالة ما لم يُكافَح الطلب على ذلك.
    The following two tables present Police data on criminal investigations and arrests for trafficking in persons for prostitution and related offences: UN ويعرض الجدولان التاليان بيانات الشرطة عن التحقيقات الجنائية وحالات التوقيف بتهمة الاتجار بالأشخاص لأغراض البغاء وجرائم أخرى ذات صلة.
    This decrease proceeds from a decrease in the number of trafficking for prostitution victims due to determined enforcement. UN وهو انخفاض ناتج عن تراجع عدد ضحايا الاتجار لأغراض البغاء بسبب الإنفاذ الحازم للقانون.
    SAARC Convention on the Prevention and Combating Trafficking in Women and Children for prostitution UN اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء ق
    South Asian Association for Regional Cooperation Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for prostitution UN اتفاقية رابطة جنوب شرقي آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء
    24. The conference also discussed the issue of trafficking for prostitution. UN 24 - وناقش المؤتمر أيضا مسألة الاتجار بالبشر لأغراض البغاء.
    These Acts allow for criminal charges to be levelled against persons who are guilty of indecent exposure, loitering in a public place, soliciting for prostitution and using threatening or abusive language. UN وتسمح هذه القوانين بتوجيه الاتهامات الجنائية ضد الجناة في حالات كشف العورة المنافي للآداب العامة والتسكع في الأماكن العامة والاستجداء لأغراض البغاء واستخدام ألفاظ التهديد أو الألفاظ النابية.
    The Indian Penal Code, viz., Sections 372 and 373 penalise buying and selling of minor girls for purposes of prostitution. UN وتنص المادتان 372 و373 من قانون العقوبات الهندي على المعاقبة على بيع وشراء البنات القاصرات لأغراض البغاء.
    The Committee is concerned that the crisis might increase the risk of trafficking in women and girls and their exploitation for purposes of prostitution. UN ويساور اللجنة القلق لأن الأزمة يمكن أن تزيد من خطر الاتجار بالنساء والفتيات وكذلك استغلالهن لأغراض البغاء.
    4. Recruits, entices or retains a person, even with that person's consent and even if the person is of legal age, for purposes of prostitution, or leads the person to prostitution or debauchery of another person; UN 4- يوظف أو يغري شخصاً، وإن كان بالغاً، ويحميه، ولو كان ذلك برضاه، لأغراض البغاء أو ممارسة البغاء أو الفجور؛
    Prostitution in itself is not a crime under current Timorese law but, as described above, trafficking for the purposes of prostitution is considered an offence. UN لا يمثل البغاء في حد ذاته جريمة طبقا للقانون التيموري الحالي ولكن، كما ورد أعلاه، يعتبر الاتجار لأغراض البغاء جريمة.
    One of the main areas of focus has been the development of a regional strategy against trafficking in human beings, particularly for the purposes of prostitution. UN وشملت مجالات الاهتمام الرئيسية وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة الاتجار بالبشر، وبخاصة لأغراض البغاء.
    National Plan regarding the Battle against Trafficking in Persons for the purpose of prostitution UN الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص لأغراض البغاء
    He had information according to which women who had been trafficked for the purpose of prostitution had been deported from the State party. UN وقال إن بحوزته معلومات بأن الدولة الطرف رحلت النساء اللائي جرى الاتجار بهن لأغراض البغاء.
    Please clarify whether prostitution is considered a criminal offence in the State party and whether women engaged in prostitution are penalized. Please also provide information on the number of women victims of exploitation of prostitution. UN ويرجى توضيح ما إذا كان البغاء يُعد من الأفعال الجنائيةً في الدولة الطرف، وما إذا كانت النساء الممارِسات للبغاء تتم معاقبتهن مع تقديم معلومات عن عدد النساء من ضحايا الاستغلال لأغراض البغاء.
    She asked whether the Government had a specific plan of action to combat the prostitution of women and children and trafficking. UN وسألت عما إذا كانت لدى الحكومة خطة عمل محددة لمكافحة استغلال النساء والأطفال لأغراض البغاء والاتجار بالبشر.
    Women sold into prostitution remain the largest group identified as victims of human trafficking in Denmark. UN وتبقى النساء المتجر بهن لأغراض البغاء أكبر فئة من ضحايا الاتجار بالبشر في الدانمرك.
    (b) Offering, obtaining, procuring or providing a child for child prostitution; UN (ب) عرض طفل لأغراض البغاء أو الحصول عليه أو استغلاله أو تقديمه؛
    E. Trafficking, including for purpose of prostitution and other forms of sexual exploitation UN هاء - الاتجــار بالفتيــات، بما فـي ذلك ﻷغراض البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد