Aid for trade activities were seen as an important complement to ODA. | UN | واعتبرت الوفود أنشطة المعونة لأغراض التجارة مكملاً هاماً للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Aid for trade activities were seen as an important complement to ODA. | UN | واعتبرت الوفود أنشطة المعونة لأغراض التجارة مكملاً هاماً للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Consensus-building enabling environment for trade and development | UN | البيئة التمكينية لبناء توافق الآراء لأغراض التجارة والتنمية |
Switzerland does not provide public financial support for trade with the Democratic People's Republic of Korea. | UN | لا تقدم سويسرا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي معونة مالية من القطاع العام لأغراض التجارة الدولية. |
UNCTAD was the focal point for LDCs for trade and development, and it was therefore hoped that, in the preparations for UNCTAD XI, LDCs would be given sufficient attention. | UN | والأونكتاد يعتبر جهة التنسيق لأقل البلدان نمواً لأغراض التجارة والتنمية، ومن المأمول فيه بالتالي إيلاء اهتمام كاف لأقل البلدان نمواً في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر. |
These arguments apply in a similar manner to technical, environmental, safety and other standards for trade. | UN | وتنطبق هذه الحجج بنفس الطريقة على المعايير التقنية، والبيئية، ومعايير السلامة وغيرها من المعايير لأغراض التجارة. |
Aid for trade and the Enhanced Integrated Framework emphasize development of supply capacity and trade-related infrastructure. | UN | ويؤكّد برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز على تطوير قدرات العرض والهياكل الأساسية للتجارة. |
Recognizing that new opportunities are being created by Aid for trade and the Enhanced Integrated Framework, | UN | وإذ نسلّم بالفرص الجديدة التي يتيحها برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز، |
Aid for trade and the Enhanced Integrated Framework emphasize development of supply capacity and trade-related infrastructure. | UN | ويؤكّد برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز على تطوير قدرات العرض والهياكل الأساسية للتجارة. |
The trade capacity of the LDCs must be enhanced. The Aid for trade Initiative should be operationalized immediately with sufficient additional funding. | UN | وينبغي بدء العمل بمبادرة المساعدات لأغراض التجارة فورا بتقديم التمويل الإضافي الكافي. |
UNCTAD was the focal point for LDCs for trade and development, and it was therefore hoped that, in the preparations for UNCTAD XI, LDCs would be given sufficient attention. | UN | والأونكتاد يعتبر جهة التنسيق لأقل البلدان نمواً لأغراض التجارة والتنمية، ومن المأمول فيه بالتالي إيلاء اهتمام كاف لأقل البلدان نمواً في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر. |
UNCTAD was the focal point for LDCs for trade and development, and it was therefore hoped that, in the preparations for UNCTAD XI, LDCs would be given sufficient attention. | UN | والأونكتاد يعتبر جهة التنسيق لأقل البلدان نمواً لأغراض التجارة والتنمية، ومن المأمول فيه بالتالي إيلاء اهتمام كاف لأقل البلدان نمواً في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر. |
We have also decided to increase the availability of credit for trade and other commercial exchanges. | UN | كما قررنا زيادة توفير القروض لأغراض التجارة والتبادل التجاري. |
Regional cooperation fostered corporate social responsibility and technology transfer for trade, investment and enterprise development, as well as international road transport. | UN | وأسفر التعاون الإقليمي عن تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات ونقل التكنولوجيا لأغراض التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع والنقل الدولي بالطرق البرية. |
An expansion of intra-African trade requires investments in infrastructure and in building productive capacity for trade. | UN | ويتطلب توسيع التجارة داخل أفريقيا استثمارات في البنية التحتية وفي بناء القدرات الإنتاجية لأغراض التجارة. |
The ultimate goal of reliable and stable energy transit, whether for trade or consumption, is to ensure continued progress towards sustainable development. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في كفالة المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة، سواء لأغراض التجارة أو الاستهلاك، في ضمان مواصلة التقدم صوب تحقيق التنمية المستدامة. |
Those programmes included upgrading and improving competitiveness, quality, compliance with international standards, conformity infrastructure and the Aid for trade programme. | UN | وتشمل تلك البرامج تطوير وتحسين القدرة التنافسية ونوعية المنتجات وامتثالها للمعايير الدولية وتدعيم المرافق المعنية بمطابقة المنتجات للمواصفات الدولية، وبرنامج تقديم المعونة لأغراض التجارة. |
Finds that the right of navigation for purposes of commerce enjoyed by Costa Rica includes the transport of passengers; | UN | تقرر أن حق كوستاريكا في الملاحة لأغراض التجارة يشمل نقل الركاب؛ |
Securing such information is necessary before a compliance officer can open the client's account for trading purposes. | UN | والحصول على هذه المعلومات ضروري قبل أن يتسنى للموظف المسؤول فتح حساب للعملاء لأغراض التجارة. |
It should be noted that paragraph 8 of Article 4 makes provision for the Meeting of the Parties to determine that a country should be considered a State party to the Protocol for the purpose of trade in a particular controlled substance. | UN | وتنبغي الإشارة إلى أن الفقرة 8 من المادة 4 تنص على عقد اجتماع للأطراف لتقرر أن بلدا ينبغي اعتباره بلدا طرفاً في البروتوكول لأغراض التجارة في مادة معينة خاضعة للرقابة. |
20. The Committee, while acknowledging the State party’s need to raise financial resources to subsidize its economic reform and development programme, expresses its concern about the Government’s plans to privatize communal land with a view to making it accessible for commercial use and urban development. | UN | 20- وتعترف اللجنة بحاجة الدولة الطرف إلى جمع موارد مالية لدعم إصلاحها الاقتصادي وبرنامجها الإنمائي لكنها تعرب عن قلقها إزاء خطط الحكومة الرامية إلى خصخصة الأراضي المشاعة لتيسير استخدامها لأغراض التجارة والتنمية الحضرية. |
5. Stresses that labour standards should not be used for protectionist trade purposes, and that nothing in this Declaration and its follow-up shall be invoked or otherwise used for such purposes; in addition, the comparative advantage of any country should in no way be called into question by this Declaration and its follow-up. | UN | ٥- يشدد على وجوب عدم استخدام معايير العمل ﻷغراض التجارة الحمائية، وعدم الاحتجاج بأي نص من نصوص اﻹعلان ومتابعته ذريعة أو استغلاله في تلك اﻷغراض؛ وإضافة إلى ذلك، لا يضع هذا اﻹعلان ومتابعته الميزة النسبية ﻷي بلد موضع تساؤل في أي حال من اﻷحوال. |
In addition, Tokelau is seeking to conduct an audit of its maritime resources and to develop its own commercial fishing capacities. | UN | كما أن توكيلاو تسعى إلى أن يتم إجراء مراجعة لمواردها البحرية وإلى تطوير قدراتها على صيد الأسماك لأغراض التجارة. |
Regional and bilateral initiatives were worth pursuing for the purposes of trade and development, but they must be implemented within the context of clear and enforceable multilateral rules; there was no substitute for the multilateral trading system. | UN | وتعد المبادرات الإقليمية والثنائية جديرة بالاتباع لأغراض التجارة والتنمية، إلا أنه ينبغي تنفيذها في سياق قواعد متعددة الأطراف وواضحة وقابلة للإنفاذ؛ وليس ثمة أي بديل للنظام التجاري المتعدد الأطراف. |