It also outlined its need for resources to promote adaptive options in agriculture that could also be beneficial for mitigation purposes. | UN | وأبرزت أيضاً حاجتها إلى الموارد لتشجيع خيارات التكيف في الزراعة التي يمكن أن تفيد أيضاً لأغراض التخفيف من حدة الآثار. |
This will ensure and accelerate the effective development and adoption of climate technologies for mitigation and adaptation; | UN | وسيكفل ذلك العمل فعلياً وبوتيرة سريعة تطوير واعتماد التكنولوجيات المتصلة بالمناخ لأغراض التخفيف والتكيف؛ |
The TEC briefs are targeted at policymakers and other stakeholders involved in developing and implementing policies to enhance action on the development and transfer of technologies for mitigation and adaptation. | UN | وتستهدف تقارير اللجنة التنفيذية الموجزة واضعي السياسات وسائر الجهات صاحبة المصلحة المعنية بإعداد وتنفيذ سياسات لتعزيز العمل على تطوير التكنولوجيات ونقلها لأغراض التخفيف والتكيف. |
One speaker noted that significant commitments under the Kyoto Protocol can spur development of the carbon market, which clearly offered a huge potential for mobilizing financing for mitigation. | UN | وأشار أحد المتحدثين إلى أن الالتزامات الكبيرة في إطار بروتوكول كيوتو يمكن أن تحفز على تطوير أسواق الكربون التي توفر إمكانية كبيرة على تعبئة الأموال لأغراض التخفيف. |
One speaker noted that significant commitments under the Kyoto Protocol can spur development of the carbon market, which clearly offered a huge potential for mobilizing financing for mitigation. | UN | وأشار أحد المتحدثين إلى أن الالتزامات الكبيرة في إطار بروتوكول كيوتو يمكن أن تحفز على تطوير أسواق الكربون التي توفر إمكانية كبيرة على تعبئة الأموال لأغراض التخفيف. |
Private funding, channelled via appropriate policy frameworks, should be the main source of necessary investment for mitigation. | UN | وينبغي أن يكون التمويل المقدم من القطاع الخاص، الموجه عَبر أُطر سياساتية ملائمة، المصدر الرئيسي للاستثمارات اللازمة لأغراض التخفيف. |
Quantified commitments by developed country Parties to adequate and predictable funding for mitigation and adaptation. | UN | ويجري التحديد الكمي لالتزامات البلدان الأطراف المتقدمة بغية توفير التمويل اللازم الذي يمكن التنبؤ به لأغراض التخفيف والتكيف. |
The Global Environment Facility funding for mitigation; | UN | (أ) التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية لأغراض التخفيف من آثار تغير المناخ؛ |
1. Global Environment Facility funding for mitigation | UN | 1- التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية لأغراض التخفيف من (آثار) تغير المناخ |
Confirming the importance of promoting and cooperating on the research, development, demonstration, deployment, transfer and diffusion of new and existing technologies for mitigation and adaptation under the Convention now, up to and beyond 2012, in order to achieve the ultimate objective of the Convention, | UN | وإذ تؤكد أهمية أعمال التعزيز والتعاون في مجال البحوث المتعلقة بالتكنولوجيات الجديدة والقائمة لأغراض التخفيف والتكيف واختبارها ووزعها ونقلها وتعميمها بموجب الاتفاقية من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، من أجل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية، |
3. Parties shall established an Executive Body on Finance and Technology for Adaptation (EBFTA) and an Executive Body on Finance and Technology for mitigation (EBFTM) under the authority and guidance and accountable to the Conference of the Parties; | UN | 3- تنشئ الأطراف هيئة تنفيذية معنية بالتمويل والتكنولوجيا لأغراض التكيف وهيئة تنفيذية معنية بالتمويل والتكنولوجيا لأغراض التخفيف تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف وتكونان مسؤولتين أمامه؛ |
Development and implementation of national technology plans for mitigation and adaptation; | UN | (ي) وضع وتنفيذ خطط تكنولوجية وطنية لأغراض التخفيف والتكيف؛ |
Accelerate research, development, demonstration, diffusion and transfer of environmentally sound technologies for mitigation and adaptation. | UN | 4- التعجيل ببحوث التكنولوجيات السلمية بيئياً وتطويرها واختبارها وتعميمها ونقلها لأغراض التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
An incentive mechanism for technology transfer for mitigation via projects/programmes that stimulate accelerated diffusion and transfer of existing environmentally sound technologies to developing countries {shall}{should} be established. | UN | 190- {تُنشأ} {ينبغي إنشاء} آلية لتقديم الحوافز لنقل التكنولوجيا لأغراض التخفيف عن طريق مشاريع/برامج تحفز التعجيل في نشر التكنولوجيات القائمة السليمة بيئياً ونقلها إلى البلدان النامية. |
An Executive Body on Finance and Technology for mitigation (EBFTM), accountable to the COP, shall be established; | UN | (أ) تنشأ هيئة تنفيذية معنية بالتمويل والتكنولوجيا لأغراض التخفيف تكون مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف؛ |
The EBFTM will be supported by five technical panels on Research and Development, Capacity-building, Transfer of Technologies for mitigation, REDD+, and Market Mechanisms. | UN | وستدعم الهيئة التنفيذية المعنية بالتمويل والتكنولوجيا لأغراض التخفيف خمسة أفرقة تقنية معنية بالبحث والتطوير؛ وبناء القدرات؛ ونقل التكنولوجيات لأغرض التخفيف؛ والأنشطة الإضافية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها؛ وآليات السوق. |
(f) for mitigation alone, developed countries would mobilize $100 billion a year by 2020 for developing countries. | UN | (و) لأغراض التخفيف لوحدها، ستحشد البلدان المتقدمة 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020 لصالح البلدان النامية. |
Development and implementation of national technology plans for mitigation and adaptation; | UN | (ح) وضع وتنفيذ خطط تكنولوجية وطنية لأغراض التخفيف والتكيف؛ |
(h) Development and implementation of national technology plans for mitigation and adaptation; | UN | (ح) وضع وتنفيذ خطط وطنية للتكنولوجيا لأغراض التخفيف والتكيف؛ |
Development and implementation of national technology plans for mitigation and adaptation; | UN | (ح) وضع وتنفيذ خطط وطنية للتكنولوجيا لأغراض التخفيف والتكيف؛ |