Birth and descent were deemed to be satisfactory connecting factors for the conferment of nationality and the recognition of nationality for the purposes of diplomatic protection. | UN | وأشار إلى أن الميلاد والأصل يعتبران عوامل ربط مقنعة لمنح الجنسية والاعتراف بالجنسية لأغراض الحماية الدبلوماسية. |
The use of force by a State for the purposes of diplomatic protection of a national should be specifically prohibited. | UN | وأضافت أن استعمال الدولة للقوة لأغراض الحماية الدبلوماسية لأحد رعاياها ينبغي حظره تحديدا. |
17. The foregoing solution exists for the purposes of diplomatic protection. | UN | ١٧ - وقد أُتيح الحل السابق ذكره لأغراض الحماية الدبلوماسية. |
The conditions for acquiring nationality had little to do with the establishment of the nationality link for the purpose of diplomatic protection. | UN | فشروط اكتساب الجنسية لا علاقة لها بإثبات صلة الجنسية لأغراض الحماية الدبلوماسية. |
103. Naturalization is, in principle, also recognized as a satisfactory link for the conferment of nationality for purposes of diplomatic protection. | UN | 103 - ويعترف أيضا بالتجنس، من حيث المبدأ، كرابطة مقبولة منح الجنسية، وذلك لأغراض الحماية الدبلوماسية. |
for the purposes of the diplomatic protection of a corporation, the State of nationality means the State under whose law the corporation was incorporated. | UN | لأغراض الحماية الدبلوماسية للشركات، تعني دولة الجنسية الدولة التي أنشئت الشركة بموجب قانونها. |
Proof of an effective link should normally be deemed sufficient for the purposes of diplomatic protection if the juridical link of nationality reflected a genuine connection with the State seeking to exercise the protection. | UN | والدليل على وجود صلة فعالة ينبغي في الأحوال العادية أن يعتبر كافيا لأغراض الحماية الدبلوماسية إذا كانت صلة الجنسية القانونية تعكس صلة حقيقية بالدولة التي تسعى إلى ممارسة الحماية. |
for the purposes of diplomatic protection of corporations, the State of nationality means the State under whose law the corporation was formed and in whose territory it has its registered office or the seat of its management or some similar connection. | UN | لأغراض الحماية الدبلوماسية للشركات، تعني دولة الجنسية الدولة التي أُنشئت الشركة بموجب قانونها وفي إقليمها سُجل مكتب الشركة أو يقع مقر إدارتها أو ما شابه ذلك من صلة. |
There was, however, support for the view that if the individual should change his nationality between this date and the making of an award or a judgment he ceases to be a national for the purposes of diplomatic protection. | UN | غير أنه كان هناك تأييد للرأي الذي يعتبر أنه إذا غيّر الفرد جنسيته في الفترة ما بين هذا التاريخ وتاريخ صدور القرار أو الحكم بشأن المطالبة لم يعد يُعتبر مواطناً لأغراض الحماية الدبلوماسية. |
Two conditions are set for the acquisition of nationality by a corporation for the purposes of diplomatic protection: incorporation and the presence of the registered office of the company in the State of incorporation. | UN | وقد حدد شرطان من أجل اكتساب الجنسية من قبل الشركة لأغراض الحماية الدبلوماسية: التأسيس ووجود مكتب مسجل للشركة في دولة التأسيس. |
There was, however, support for the view that if the corporation should change its nationality between this date and the making of an award or a judgement it ceases to be a national for the purposes of diplomatic protection. | UN | إلا أنه كان هناك تأييد للرأي الذي يعتبر أنه إذا غيّرت الشركة جنسيتها بين هذا التاريخ وتاريخ صدور القرار بشأن المطالبة، انتهى اعتبارها من الرعايا لأغراض الحماية الدبلوماسية. |
As the laws of most States require a company incorporated under its laws to maintain a registered office in its territory, even if this is a mere fiction, incorporation is the most important criterion for the purposes of diplomatic protection. | UN | ونظراً لأن قوانين معظم الدول تقضي بأن يكون للشركة التي تأسست بموجب قوانينها مكتب مسجل في إقليمها، حتى لو كان وهمياً، فإن التأسيس هو أهم معيار لأغراض الحماية الدبلوماسية. |
Only where these conditions are cumulatively fulfilled does the State in which the corporation has its seat of management and in which it is financially controlled qualify as the State of nationality for the purposes of diplomatic protection. | UN | وتحقق هذه الشروط مجتمعة هو وحده الذي يؤهل الدولة التي يوجد بها مقر إدارة الشركة ورقابتها المالية لأن تكون دولة الجنسية لأغراض الحماية الدبلوماسية. |
Article 9 dealt with the question of the State of nationality of a corporation for the purposes of diplomatic protection. The structure of the provision had been modelled on article 4, its counterpart for natural persons. | UN | وقال إن المادة 9 تعالج مسألة دولة الجنسية لشركة ما لأغراض الحماية الدبلوماسية وأن هيكل البند تم وضعه بشأن المادة 4 ونظيرتها بالنسبة للأشخاص الطبيعيين. |
Probably naturalization would not be recognized for the purpose of diplomatic protection when it was conferred in the absence of any link whatsoever, or, possibly, a very tenuous link. | UN | ومن المحتمل أيضا أن التجنس قد لا يعترف به لأغراض الحماية الدبلوماسية إذا ما منح في غياب أية صلة إطلاقا، أو، ربما، إذا ما كانت تلك الصلة واهية جدا. |
However, it provides an exception in a particular situation where there is no other significant link or connection between the State of incorporation and the corporation itself, and where certain significant connections exist with another State, in which case that other State is to be regarded as the State of nationality for the purpose of diplomatic protection. | UN | غير أنه ينص على استثناء في حالة بعينها هي حالة عدم وجود صلة أو ارتباط بين دولة التأسيس والشركة نفسها، ووجود صلات هامة مع دولة أخرى، وعندها تعتبر تلك الدولة دولة الجنسية لأغراض الحماية الدبلوماسية. |
If in internal law an entity has been designated as a legal person, it would suffice for the international legal order which would have to take that into account for purposes of diplomatic protection. | UN | فإذا أُطلقت في القانون الداخلي على كيان ما صفة الشخص الاعتباري فذلك كافٍ في نظر النظام القانوني الدولي الذي عليه أن يضع ذلك في اعتباره لأغراض الحماية الدبلوماسية. |
(9) In the case of the succession of States this paragraph is limited to the question of the continuity of nationality for purposes of diplomatic protection. | UN | (9) وفي حالة خلافة الدول، تقتصر هذه الفقرة على مسألة استمرار الجنسية لأغراض الحماية الدبلوماسية. |
for the purposes of the diplomatic protection of a corporation, the State of nationality means the State under whose law the corporation was incorporated. | UN | لأغراض الحماية الدبلوماسية للشركات، تعني دولة الجنسية الدولة التي أنشئت الشركة بموجب قانونها. |