UNHCR received additional pledges that related to restricted contributions for specific purposes. | UN | وتلقت المفوضية تبرعات معلنة من فئة التبرعات المقيدة المخصصة لأغراض محددة. |
The balances for the other funds are earmarked for specific purposes. | UN | وتخصص أرصدة الصناديق الأخرى لأغراض محددة. |
A large percentage of the funding of OHCHR is earmarked by donors for specific purposes. | UN | :: والنسبة المئوية الكبيرة من تمويل المفوضية السامية تخصصها الجهات المانحة لأغراض محددة. |
Trust funds may be established by the Executive Director for specified purposes consistent with the policies, aims and activities of UN-Women. | UN | للمدير التنفيذي أن ينشئ صناديق استئمانية لأغراض محددة بما يتفق مع سياسات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأهدافها وأنشطتها. |
The balances of the other funds are earmarked for specific purposes. | UN | وأرصدة الأموال الأخرى هذه مخصصة لأغراض محددة. |
The balances of the other funds are earmarked for specific purposes. | UN | وأرصدة الصناديق الأخرى هذه مخصصة لأغراض محددة. |
The Council may, by special vote, establish for specific purposes, additional committees and working groups with specified terms of reference. | UN | ويجوز للمجلس، بتصويت خاص، أن ينشئ لأغراض محددة لجانا وأفرقة عاملة إضافية ذات اختصاصات محددة. |
The Council may, by special vote, establish for specific purposes, additional committees and working groups with specified terms of reference. | UN | ويجوز للمجلس، بتصويت خاص، أن ينشئ لأغراض محددة لجانا وأفرقة عاملة إضافية ذات اختصاصات محددة. |
The balances for the other funds are earmarked for specific purposes. | UN | وتخصص أرصدة الصناديق الأخرى لأغراض محددة. |
The balances for the other funds are earmarked for specific purposes. | UN | وتخصص أرصدة الصناديق الأخرى لأغراض محددة. |
Such complementarities among small enterprises, both in the formal and informal setting, can be accomplished through alliance building in the form of trade associations, cooperatives or self-help groups for specific purposes. | UN | ومن شأن ذلك التكامل بين المؤسسات الصغيرة سواء الرسمية أو غير الرسمية أن يتم من خلال بناء تحالف في شكل رابطات تجارية، وتعاونية، ومجموعات المساعدة الذاتية لأغراض محددة. |
A large percentage of the funding of OHCHR is earmarked by donors for specific purposes. | UN | :: والنسبة المئوية الكبيرة من تمويل المفوضية السامية تخصصها الجهات المانحة لأغراض محددة. |
The balances of the other funds are earmarked for specific purposes. | UN | وأرصدة الأموال الأخرى هذه مخصصة لأغراض محددة. |
Salary advances are available to all UNICEF staff, including key management personnel, for specific purposes. | UN | وتتاح السلف على المرتبات لجميع موظفي اليونيسيف، بما في ذلك موظفو الإدارة الرئيسيون، لأغراض محددة. |
Some States prohibit PSC personnel from acquiring and possessing specific types of weapons and firearms, or prohibited the acquisition and possession of weapons and firearms for specific purposes. | UN | وتحظر بعض الدول على موظفي الشركات الأمنية الخاصة اقتناء وحيازة أنواع محددة من الأسلحة والأسلحة النارية أو تحظر اقتناء وحيازة الأسلحة والأسلحة النارية لأغراض محددة. |
UNCDF provides advances to staff for up to 12 months for specified purposes in accordance with the Staff Rules and Staff Regulations of the United Nations. | UN | ويمنح الصندوق الموظفين سلفا تصل مدتها إلى 12 شهرا لأغراض محددة وفقا للنظام الإداري والنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
Although UNHCR acknowledges the need to remain watchful for such cases and had already identified some inappropriate agreements, management needs to emphasize the importance of using implementing partner agreements only for specified purposes. | UN | وعلى الرغم من أن المفوضية تُـقـرّ بالحاجة إلى التفطن لمثل هذه الحالات وحددت بالفعل بعض الاتفاقات غير المناسبة، يتعين على الإدارة أن تؤكد أهمية استخدام الاتفاقات مع الشركاء المنفذين فقط لأغراض محددة. |
Amounts approved by the Governing Council of UNEP for specified purposes for a financial period, against which obligations may be incurred for those purposes up to the amounts so approved. | UN | مبالغ يوافق عليها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأغراض محددة لفترة مالية، ويمكن تَحمُّل التزامات مقابلها بمبالغ لا تتجاوز المبالغ المعتمدة لتحقيق تلك الأغراض. |
Additional sessions could be scheduled on an ad hoc basis with prior approval of the Council. | UN | ويجوز عقد دورات إضافية تُخصص لأغراض محددة بعد الحصول على موافقة المجلس. |
special-purpose funds are earmarked voluntary contributions, which finance the Office's technical cooperation and other substantive activities at headquarters and in the field. | UN | أما الأموال المخصصة لأغراض خاصة، فهي تبرعات مخصصة لأغراض محددة تستخدم في تمويل أنشطة التعاون التقني وغيرها من الأنشطة الفنية التي يضطلع بها المكتب في المقر وفي الميدان. |
It should be noted that resources in all the funds (except for the General Fund and programme support costs) are earmarked for special purposes and are not available to cover the costs of the Centre's core programmes. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الموارد في جميع الصناديق، باستثناء الصندوق العام، تخصص لأغراض محددة ولا تكون متاحة لتغطية تكاليف البرامج الأساسية للمركز. |
Thus they could be used also for particular purposes. | UN | وعليه، فإن من الممكن استخدامها أيضا لأغراض محددة. |
UNMEE was created for limited purposes and was never meant to be a permanent arrangement. | UN | فقد شُكّلت البعثة لأغراض محددة ولم يكن القصد منها مطلقا أن تكون بعثة دائمة. |
Regulation 3.13. Moneys accepted for purposes specified by the donor shall be treated as trust funds or special accounts under regulations 4.13 and 4.14. | UN | البند 3-13: تعامل المبالغ المقبولة لأغراض محددة من الجهة المانحة باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة وفقا لأحكام البندين 4-13 و 4-14. |
With regard to explosives, there are two scenarios: one where they are seized and/or held by separate civil authorities as being of illicit origin and are destroyed in order to avoid accidents and another where they are used for clearly defined purposes which are subject to the security measures described in the preceding paragraph. | UN | وفيما يتعلق بالمتفجرات، هناك سيناريوهان: الأول عندما تحجزها و/أو تصادرها سلطات مدنية مختلفة لكونها من منشأ غير مشروع فيجري إتلافها تجنبا لوقوع حوادث، والآخر عندما تكون المتفجرات موجهة لأغراض محددة بوضوح، وعندئذ تخضع للتدابير الأمنية الوارد وصفها في الفقرة السابقة. |
International organizations are established by the agreement of their member States for the specific purposes set out in their constituent agreement and the powers and responsibilities of international organizations must, therefore, be assessed primarily against the provisions of their respective constituent instruments. | UN | فالمنظمات الدولية تُنشأ بموجب اتفاق بين الدول الأعضاء فيها لأغراض محددة ترد في اتفاقها التأسيسي، ولذلك يجب أن يتم تقييم سلطات ومسؤوليات المنظمات الدولية، بالدرجة الأولى في ضوء مواجهة أحكام وثائقها التأسيسية. |
The Board is requested to approve the aggregate indicative budget of $4,000,000 in other resources, subject to the availability of specific-purpose contributions, for the period 2007 to 2010. | UN | ويطلب إلى المجلس أن يوافق على الميزانية البيانية الإجمالية البالغة 000 000 4 دولار من الموارد الأخرى للفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2010، رهنا بتوافر المساهمات المقدمة لأغراض محددة. |