ويكيبيديا

    "لأغراض مراجعة الحسابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for audit purposes
        
    • for the purpose of the audit
        
    • for auditing purposes
        
    • audit trail
        
    • purposes of audit
        
    • purposes of the audit
        
    The Supply Manual further requires that in all cases where the lowest acceptable bid is not selected, the reasons must be documented and signed for audit purposes. UN كما يقتضي دليل التوريد توثيق الأسباب والتوقيع عليها لأغراض مراجعة الحسابات في جميع الحالات التي لم يجر فيها انتقاء عطاء يستوفي أدنى المعايير المطلوبة.
    In both instances, staff members must keep original documents for three years and are required to produce them for audit purposes. UN وفي كلتا الحالتين، يجب على الموظفين الاحتفاظ بالمستندات الأصلية لمدة ثلاث سنوات ويكون مطلوباً منهم تقديمها لأغراض مراجعة الحسابات.
    In both instances, staff members must keep original documents for three years and are required to produce them for audit purposes. UN وفي كلتا الحالتين، يجب على الموظفين الاحتفاظ بالمستندات الأصلية لمدة ثلاث سنوات ويكون مطلوباً منهم تقديمها لأغراض مراجعة الحسابات.
    The Board may draw the attention of the General Assembly to any denial of information classified as privileged which, in its opinion, was required for the purpose of the audit. UN وللمجلس أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أي امتناع عن إطلاعه على معلومات مصنفة على أنها معلومات خاصة وتكون في نظره ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات.
    The Auditor may draw the attention of the Tribunal and the Meeting of States Parties to any denial of information classified as privileged which, in its opinion, was required for the purpose of the audit. UN وللجهة القائمة بالمراجعة أن توجه انتباه المحكمة واجتماع الدول الأطراف إلى أي امتناع عن إطلاعها على معلومات مصنفة بأنها تتمتع بالحصانة من الإفشاء وترى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات.
    Thus, staff from the Unit will be able to travel from Kuwait to Kabul for auditing purposes when required. UN وسيكون في إمكان موظفي هذه الوحدة السفر من الكويت إلى كابل لأغراض مراجعة الحسابات عند الحاجة.
    The use of these funds by partners continues to be assessed as a risk area for audit purposes. UN وما يزال استخدام الشركاء التنفيذيين لتلك الأموال يعتبر أحد مجالات المخاطر لأغراض مراجعة الحسابات.
    Performance bonds in respect of the contract should have been provided for $1.4 million, as required by the contract, but could not be furnished for audit purposes. UN وكان يتعين أن تغطي سندات ضمان حسن الأداء مبلغ 1.4 مليون دولار، وفق ما هو مقرر في العقد، لكن تعذر تقديمها لأغراض مراجعة الحسابات.
    In addition, UN-Women has trained implementing partners in the Sudan and Uganda to ensure they have a good understanding of the monitoring and reporting modalities and of the need for retention of required documentation for audit purposes. UN وإضافة إلى ذلك، دربت الهيئة الشركاء المنفذين في أوغندا والسودان لكفالة تمتعهم بفهم جيد لطرائق الرصد والإبلاغ وللحاجة إلى الاحتفاظ بالوثائق المطلوبة لأغراض مراجعة الحسابات.
    The Board's review of the originally certified financial statements submitted for audit purposes identified items that were not properly presented. UN أجرى المجلس استعراضاً للبيانات المالية التي سبقت المصادقة على صحتها والمقدمة لأغراض مراجعة الحسابات وحدد فيها عدة بنود لم تُعرض عرضا سليما.
    Subsequently, the audit section of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in Geneva built on the work done by PWC with the aim of developing a comprehensive UNHCR risk assessment for audit purposes. UN ثم اعتمد قسم مراجعة الحسابات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بجنيف على الأعمال التي قامت بها الشركة بهدف استحداث تقييم شامل لمخاطر المفوضية لأغراض مراجعة الحسابات.
    Contracts for other tenants (both United Nations and commercial entities) could not be furnished for audit purposes. UN ولم يتسن تقديم عقود المستأجرين الآخرين (الكيانات التابعة للأمم المتحدة والكيانات التجارية) لأغراض مراجعة الحسابات.
    The additional controls would be completed in collaboration with the reporting areas to help ensure full understanding of the relevant records and would need to be supported by some form of formal certification for audit purposes. UN وستستكمل عمليات المراقبة الإضافية بالتعاون مع مجالات الإبلاغ للمساعدة على كفالة الفهم الكامل للسجلات ذات الصلة، وسيلزم إثباتها بشكل من أشكال التصديق الرسمي لأغراض مراجعة الحسابات.
    However, certificates of expenditure, amounting to $204,823 for the 13 projects of the sample selected, could not be provided for audit purposes. UN بيد أنه لم يكن من الممكن توفير شهادات الإنفاق البالغة قيمتها 823 204 مليون دولار بشأن 13 مشروعا من العينة المنتقاة لأغراض مراجعة الحسابات.
    279. The performance bond for another contract worth $63.5 million was furnished for audit purposes on 30 September 2004. UN 279- وقدم سند ضمان حسن الأداء بالنسبة لعقد آخر بقيمة 63.5 مليون دولار لأغراض مراجعة الحسابات في 30 أيلول/سبتمبر 2004.
    The Board may draw the attention of the General Assembly to any denial of information classified as privileged which, in its opinion, was required for the purpose of the audit. UN وللمجلس أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أي امتناع عن إطلاعه على معلومات مصنفة على أنها معلومات خاصة ويرى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات.
    The Board may draw the attention of the General Assembly to any denial of information classified as privileged which, in its opinion, was required for the purpose of the audit. UN وللمجلس أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أي امتناع عن إطلاعه على معلومات مصنفة على أنها معلومات خاصة ويرى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات.
    The Auditor may draw the attention of the Tribunal and the Meeting of States Parties to any denial of information classified as privileged which, in its opinion, was required for the purpose of the audit. UN وللجهة القائمة بالمراجعة أن توجه انتباه المحكمة واجتماع الدول الأطراف إلى أي امتناع عن إطلاعها على معلومات مصنفة بأنها تتمتع بالحصانة من الإفشاء وترى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات.
    The Auditor may draw the attention of the Court and the Assembly of States Parties to any denial of information classified as privileged which, in its opinion, was required for the purpose of the audit. UN ولمراجع الحسابات أن يوجه انتباه المحكمة وجمعية الدول الأطراف إلى أي امتناع عن إطلاعه على معلومات مصنفة بأنها مخصوصة يرى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات.
    The Auditor may draw the attention of the Court and the Assembly of States Parties to any denial of information classified as privileged which, in its opinion, was required for the purpose of the audit. UN ولمراجع الحسابات أن يوجه انتباه المحكمة وجمعية الدول الأطراف إلى أي امتناع عن إطلاعه على معلومات مصنفة بأنها مخصوصة يرى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات.
    10. Upon enquiry as to the enforceability of the two proposals, the Advisory Committee was informed that staff members could be required to provide information on existing personal frequent flyer miles accounts to the Organization for auditing purposes, in a manner similar to the United Nations Financial Disclosure Programme. UN 10 - ولدى الاستفسار عن إمكانية تنفيذ المقترحين، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموظفين قد يطلب منهم أن يقدموا للمنظمة لأغراض مراجعة الحسابات معلومات عن حساباتهم الشخصية القائمة فيما يتصل بالنقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة، وذلك على منوال برنامج الأمم المتحدة للإقرارات المالية.
    There was also a sound framework for enforcing security of access and execution of administrative events, as well as an effective audit trail. UN كما كان هناك إطار عمل سليم ﻹنفاذ أمن الوصول الى المعلومات وتنفيذ اﻹجراءات اﻹدارية، فضلا عن وسيلة فعالة لتتبع المعلومات ﻷغراض مراجعة الحسابات.
    The Management Systems Renewal Project (MSRP) still provides limited analytical data and reports for the purposes of audit. UN وما يزال مشروع تجديد نظم الإدارة يوفر بيانات وتقارير تحليلية محدودة لأغراض مراجعة الحسابات.
    The data discussed below was collated for the purposes of the audit. UN وقد جُمعت البيانات التي نوقشت أدناه لأغراض مراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد