ويكيبيديا

    "لأغراض هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the purposes of this
        
    • for the purposes of these
        
    • for the purposes of the present
        
    • for the purpose of this
        
    • for the purpose of these
        
    • for this
        
    • for purposes of this
        
    • for the present
        
    • for purposes of these
        
    • for purposes of the present
        
    • for the purpose of the present
        
    • for the purpose of that
        
    Locations and periods not specified below are not compensable areas and periods for the purposes of this instalment.Location UN أما المواقع والفترات غير المحددة أدناه فهي مواقع وفترات غير مشمولة بإمكانية التعويض لأغراض هذه الدفعة.
    for the purposes of this Convention: UN لأغراض هذه الاتفاقية يُقصد بالتعابير التالية ما يلي:
    The Executive Secretary may, for the purposes of this paragraph, designate any person as his representative. UN ويجوز للأمين التنفيذي، لأغراض هذه الفقرة، أن يعين أي شخص ممثلا له.
    for the purposes of these principles with respect to remote sensing activities: UN لأغراض هذه المبادئ فيما يتصل بأنشطة الاستشعار عن بعد:
    Two types of " acts of State " may need to be distinguished for the purposes of the present study. UN وقد يلزم التمييز بين نوعين من ' ' أعمال الدولة`` لأغراض هذه الدراسة.
    5. for the purpose of this rule, governmental participants shall not include a regional economic integration organization. UN 5 - لأغراض هذه المادة، لا تُعتبر منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية من بين المشاركين الحكوميين.
    1.6 for the purpose of these rules, the following definitions, listed in alphabetical order, shall apply: UN 1-6 لأغراض هذه القواعد، تنطبق التعاريف التالية المرتبة حسب الترتيب الأبجدي الإنكليزي:
    3. for the purposes of this article, " knowledge " means awareness that a circumstance exists or a consequence will occur in the ordinary course of events. UN 3 - لأغراض هذه المادة، تعني لفظة " العلم " أن يكون الشخص مدركا أنه توجد ظروف أو ستحدث نتائج في المسار العادي للأحداث.
    for the purposes of this study, therefore, the definitions set out below are used. UN ولذلك، تستخدم التعاريف الواردة أدناه لأغراض هذه الدراسة.
    The Council shall establish rules for the purposes of this article. UN ويضع المجلس القواعد اللازمة لأغراض هذه المادة.
    The Council shall establish rules for the purposes of this article. UN ويضع المجلس القواعد اللازمة لأغراض هذه المادة.
    The Secretary-General may, for the purposes of this paragraph, designate any person as his/her representative. UN ويجوز للأمين العام، لأغراض هذه الفقرة، تعيين أي شخص ممثلا له.
    The Director-General may, for the purposes of this paragraph, designate any person as his/her representative. UN ويجوز للمدير العام، لأغراض هذه الفقرة، أن يعين أي شخص ممثلا له.
    The Secretary-General may, for the purposes of this paragraph, designate any person as his/her representative. UN ويجوز للأمين العام، لأغراض هذه الفقرة، تعيين أي شخص ممثلا له.
    The Director-General may, for the purposes of this paragraph, designate any person as his/her representative. UN ويجوز للمدير العام، لأغراض هذه الفقرة، أن يعين أي شخص ممثلا له.
    The following terms are used for the purposes of these Principles: UN استخدمت لأغراض هذه المبادئ المصطلحات التالية:
    for the purposes of these Articles, these terms have the following meanings: UN لأغراض هذه المواد، يُقصدُ بهذه المصطلحات ما يلي:
    for the purposes of the present paper, a few examples of North-South initiatives are provided. UN و لأغراض هذه المذكرة، تم إيراد بضعة أمثلة على تلك المبادرات.
    5. for the purpose of this rule, governmental participants shall not include a regional economic integration organization. UN 5 - لأغراض هذه المادة، لا تُعتبر منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية من بين المشاركين الحكوميين.
    It has been assumed that, for the purpose of these budget estimates, the duration of the Committee's sessions will remain six weeks in the off-budget year and four weeks in the budget year. UN وقد افتُرض لأغراض هذه التقديرات في الميزانية، أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة أسابيع في غير سنة الميزانية وأربعة أسابيع في سنة الميزانية.
    The analysis for this note is conducted at the HS-4 level, which covers 1,240 product groups, as this level of disaggregation sufficiently captures sectoral specificities. UN والتحليل الذي أجري لأغراض هذه المذكرة يقوم على مستوى الفصل الرابع من النظام المنسق، الذي يغطي 240 1 مجموعة من المنتجات، لأن هذا المستوى من التصنيف يبين قدراً كافياً من الخصائص القطاعية.
    Going forward, therefore, recipient countries will not have to face the choice of providing exemptions for Bank-financed projects where their taxation system has been determined to be a reasonable one for purposes of this policy. UN واعتبارا من ذلك التاريخ فصاعدا، لم يعد يتعين إذن على البلدان المتلقية أن تواجه الاختيار المتمثل في منح إعفاءات للمشاريع الممولة من البنك حيثما يتقرر أن نظامها الضريبي معقول لأغراض هذه السياسة.
    Accordingly, for the present election, 97 votes constitute an absolute majority in the General Assembly. UN ومن ثم، يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذه الانتخابات.
    (b) The Registrar shall establish a review committee to render written advice to the Registrar on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders and contracts that involve income to the Tribunal. UN (ب) يقوم المسجل بإنشاء لجنة استعراض للمشتريات، لتقديم المشورة الخطية إلى المسجل بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو إلى إدخال تعديلات عليها، والتي تتضمن لأغراض هذه الأنظمة والقواعد، اتفاقات أو صكوك خطية أخرى مثل طلبات الشراء والعقود التي تنطوي على إيرادات للمحكمة.
    That litigation is not relevant for purposes of the present study and will not be discussed here. UN ولا حاجة للتطرق إلى هذه القضية لأغراض هذه الدراسة، وعليه فلن تناقش في هذا التقرير.
    Other terms are also used for the purpose of the present principles. UN وتُستخدَم أيضاً مصطلحات أخرى لأغراض هذه المبادئ.
    Noting that article 1 of the Convention on the Rights of the Child specifies that, for the purpose of that Convention, a child means every human being below the age of 18 years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier, UN وإذ تلاحظ أن المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل تحدد أن المقصود بالطفل، ﻷغراض هذه الاتفاقية، هو كل إنسان لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره، ما لم يكن القانون المنطبق على الطفل ينص على بلوغ سن الرشد قبل الثامنة عشرة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد