ويكيبيديا

    "لأفراد أسر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • family members
        
    • members of families
        
    • to the families
        
    Does the organization offer free language training for family members of staff? UN هل تقدم المنظمة لأفراد أسر الموظفين تعليما مجانيا للغات؟
    The family members of such persons were given financial assistance, if necessary, to accompany them. UN وتقدم المساعدة المالية لأفراد أسر هؤلاء الأشخاص إذا اقتضى الأمر لمصاحبتهم.
    This led to the establishment of the Apparel Export Promotion Council to provide training in apparel production to family members of trafficking survivors. UN وأدى هذا إلى إنشاء مجلس تشجيع لصادرات الملبوسات لتوفير التدريب في مجال إنتاج الملبوسات لأفراد أسر ضحايا الاتجار.
    The Committee reminds the State party that the enforced or involuntary disappearance of persons may constitute inhuman treatment for the members of families of missing persons. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن الاختفاء القسري أو غير الطوعي للأشخاص قد يشكل معاملة لا إنسانية لأفراد أسر المفقودين.
    That Law affords protection to the families of missing persons in situations which affect their assets and well-being, without allowing the State's obligation in relation to the ongoing process of tracing the missing person to lapse. UN ويوفر هذا القانون لأفراد أسر المفقودين حماية تشمل ممتلكاتهم ورعايتهم الاجتماعية، دون أن يعني ذلك أن الدولة قد باتت في حلّ من مسؤوليتها عن العملية المستمرة لاقتفاء أثر الأشخاص المفقودين.
    Staff representatives propose that family members of staff of the international civil service should be allowed to reside in host countries during periods when staff members are assigned to other duty stations or field missions. UN ويقترح ممثلو الموظفين أنه ينبغي أن يُسمح لأفراد أسر موظفي الخدمة المدنية الدولية أن يقيموا في البلدان المضيفة خلال الفترات التي ينتدب فيها الموظفون إلى مراكز عمل أو بعثات ميدانية أخرى.
    According to sources, even family members and sometimes lawyers are not allowed access to this court. UN ووفقاً للتقارير، لا يُسمح حتى لأفراد أسر الأشخاص المحتجزين، وأحياناً المحامين، بالدخول إلى هذه المحكمة.
    Under the new Act, family members of Finnish nationals could apply for a residence permit after entering Finland. UN وقال إن القانون الجديد أجاز لأفراد أسر المواطنين الفنلنديين طلب رخصة إقامة بعد دخولهم فنلندا.
    Brazil gave a minimum of $100,000 to the family members of those who died in police custody. UN وقدمت البرازيل مبلغ 000 100 دولار كحد أدنى لأفراد أسر الأشخاص الذين ماتوا أثناء الاحتجاز لدى الشرطة.
    The higher number of participants resulted from the introduction of outreach activities to family members of staff and the increased participation of peer educators UN نجم ارتفاع عدد المشاركين عن إدراج أنشطة التوعية لأفراد أسر الموظفين وزيادة مشاركة المعلمين الأقران
    family members of the defendants were not permitted to enter the court. UN ولم يسمح لأفراد أسر المتهمين بالدخول إلى المحكمة.
    The source alleges that it is not true that the project was for the family members of the LTTE cadres. UN ويدَّعي المصدر أنه ليس من الصحيح أن المشروع كان موجهاً لأفراد أسر كوادر منظمة نمور تاميل.
    The employment possibilities of family members of IPBES Secretariat staff are determined based on visa status. UN وتحدد إمكانيات العمالة لأفراد أسر الموظفين في المنهاج حسب نوع التأشيرة.
    family members of insured persons with general incapacity for work - disability, under certain conditions, have the right to a family pension during the entire period when this incapacity lasts. UN ويخول لأفراد أسر الأشخاص المؤمن عليهم المصابين بعجز عام عن العمل - أي بالإعاقة، الحق في الحصول على معاش الأسرة خلال كامل فترة العجز، حسب شروط معينة.
    " Specific provisions for United Nations system family members to work in host countries only exist in 9 countries of the world. UN " لا توجد أحكام محددة تسمح لأفراد أسر موظفي منظومة الأمم المتحدة بالعمل في البلدان المضيفة إلا في تسعة بلدان من العالم.
    A national association of family members of prisoners had been formed to carry out activities aimed at bringing peace to the prisons and supporting complaints of human rights violations. UN وتم تشكيل رابطة وطنية لأفراد أسر السجناء من أجل تنفيذ أنشطة ترمي إلى إحلال السلام في السجون ودعم الشكاوى الخاصة بانتهاكات حقوق الإنسان.
    The Council noted that the existing rights of family members of the deceased detainees are not affected, and that family members are entitled to make claims for mental pain and anguish relating to death under section A of decision 8. UN وأشار المجلس إلى أن الحقوق المعترف بها لأفراد أسر المحتجزين المتوفين لن يتم المساس بها، وأن أفراد الأسر يحق لهم تقديم مطالبات تعويضا عن الألم النفسي والكرب المتصلين بموت أقربائهم بموجب الجزء ألف من المقرر 8.
    The Committee reminds the State party that the enforced or involuntary disappearance of persons may constitute inhuman treatment for the members of families of missing persons. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن الاختفاء القسري أو غير الطوعي للأشخاص قد يشكل معاملة لا إنسانية لأفراد أسر المفقودين.
    Marriage has effect on citizenship of wives and children of our immigrants whereby members of families of Yugoslav immigrants can get Yugoslav citizenship under preferred terms. UN 775 - وللزواج أثره على جنسية زوجات مهاجرينا وأطفالهم، حيث يمكن لأفراد أسر المهاجرين اليوغوسلافيين الحصول على الجنسية اليوغوسلافية بموجب شروط تفضيلية.
    It is a priority policy area for the Government to adopt public policies and programmes of action to provide comprehensive assistance and support to the families of disappeared persons and help to search for, locate and identify such persons. UN ومن المواضيع التي توليها حكومة الجمهورية الأولوية رسم مسارات للسياسة العامة وبرامج العمل تهدف إلى تقديم الدعم والرعاية المتكاملة لأفراد أسر المفقودين في البحث عنهم وتحديد أماكن وجودهم وهوياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد