ويكيبيديا

    "لأفراد الوحدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contingent personnel
        
    • for contingent members
        
    • to peacekeeping personnel
        
    • to members of contingents
        
    • of unit personnel
        
    • contingent and
        
    • to contingent members
        
    Storage and supply of 10,076 tons of rations and 1,161,500 litres of bottled water for military contingent personnel in 23 locations UN تخزين وتوريد 076 10 طنا من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعا
    The Special Committee reaffirms the important role of troop- and police-contributing countries in the welfare and recreation of contingent personnel. UN وتؤكد اللجنة مجددا على أهمية دور البلدان المساهمة بقوات وبعناصر الشرطة في كفالة الترفيه والاستجمام لأفراد الوحدات.
    :: Storage and supply of 10,076 tons of rations and 1,161,500 litres of bottled water for military contingent personnel in 23 locations UN :: تخزين وتوريد 076 10 طناً من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعاً
    The main cause of the variance was the phased drawdown of military contingent personnel from 10,232 to 8,693. UN والسبب الرئيسي لهذا الفرق هو التخفيض التدريجي لأفراد الوحدات العسكرية من 232 10 فردا إلى 693 8 فردا.
    Objective 1: To improve the living conditions of and support to contingent personnel. UN الهدف 1: تحسين الأوضاع المعيشية لأفراد الوحدات ومستوى الدعم المقدم لهم.
    It is based on the assumption of full deployment of contingent personnel. UN كما يستند إلى افتراض إتمام النشر الكامل لأفراد الوحدات.
    72. The reduced requirements for self-sustainment of military contingent and formed police personnel were owing to the drawdown of 2,469 contingent personnel. UN 72 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة إلى سحب 469 2 من أفراد الوحدات.
    The following delayed deployment factors have been applied: 6 per cent for military observers, 2 per cent for military contingent personnel and 32 per cent for United Nations police. UN وطُبِّقت عوامل تأخير النشر على النحو التالي: 6 في المائة للمراقبين العسكريين، و 2 في المائة لأفراد الوحدات العسكرية، و 32 في المائة لشرطة الأمم المتحدة.
    :: Expected full deployment of military contingent personnel UN :: النشر الكامل المتوقع لأفراد الوحدات العسكرية
    :: Mandate: full deployment of military contingent personnel UN :: فروق متصلة بالولاية: النشر الكامل لأفراد الوحدات العسكرية
    Recreational and daily allowances are paid directly to these officers, as they are to contingent personnel. UN وتدفع بدلات الترويح عن النفس وبدلات الإقامة اليومية إلى هؤلاء الضباط مباشرة كما تدفع لأفراد الوحدات.
    Construction of a freezer room for the kitchen in Camp Ziouani to accommodate additional rations for the 203 additional military contingent personnel UN تشييد غرفة تجميد للمطبخ الموجود في مخيم عين زيوان بغية استيعاب حصص الإعاشة الإضافية لأفراد الوحدات العسكرية الإضافية وعددهم 203
    Improved planning and transport arrangements for military contingent personnel UN تحسين التخطيط وترتيبات النقل لأفراد الوحدات العسكرية
    Improved planning and transport arrangements for military contingent personnel UN تحسين التخطيط وترتيبات النقل لأفراد الوحدات العسكرية
    Resource utilization was mainly affected by a higher actual vacancy rate for military contingent personnel. UN وتأثر استخدام الموارد في المقام الأول بارتفاع معدل الشغور الفعلي لأفراد الوحدات العسكرية.
    Improved planning and transport arrangements for military contingent personnel UN تحسين التخطيط وترتيبات النقل لأفراد الوحدات العسكرية
    Construction of a freezer room for the kitchen in Camp Ziouani to accommodate additional rations for the 203 additional military contingent personnel UN :: تشييد غرفة تجميد من أجل المطبخ في مخيم عين زيوان بغية استيعاب حصص الإعاشة الإضافية لأفراد الوحدات العسكرية الإضافية وعددهم 203
    28. The additional requirements resulted mainly from higher costs for medical services for military contingent personnel, some of which included surgical procedures. UN 28 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا عن ارتفاع تكاليف الخدمات الطبية لأفراد الوحدات العسكرية، والتي شمل بعضها إجراء عمليات جراحية.
    (a) Bangladeshi proposal on annual leave at United Nations expense for contingent members deployed for a one-year tour of duty; UN (أ) اقتراح بنغلاديش بشأن الإجازة السنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات المنتشرة لمدة خدمة تبلغ سنة واحدة؛
    The Advisory Committee welcomes the extent to which the provision of rations to peacekeeping personnel is sourced through the local economy. UN وتُرحّب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزوّد داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.
    The Special Committee notes also that discrepancies exist between the compensation benefits provided to experts on mission and those provided to members of contingents. UN كما تلاحظ اللجنة الخاصة وجود فروق بين التعويضات المقدمة للخبراء في البعثات وتلك المقدمة لأفراد الوحدات.
    Troop-contributing countries and police-contributing countries shall deploy with basic medical level capabilities able to provide first-aid to a casualty at point of injury and preventive medicine to contingent members, as well as organic Level 1 medical facility able to split into two forward medical teams (1 medical doctor and 3 nurses/paramedics), and be prepared to support sub-units deployed in different and remote locations. UN وينبغي للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة نشر قدرات طبية أساسية المستوى قادرة على تقديم المساعدة لأي جريح في موقع الإصابة وتقديم الرعاية الطبية الوقائية لأفراد الوحدات العسكرية، فضلا عن مرفق طبي عضوي من المستوى 1 يمكن أن ينقسم إلى فريقين طبيين متقدمين (طبيب واحد وثلاثة ممرضين/مساعدين طبيين)، ومستعدة لدعم الوحدات الفرعية المنتشرة في مواقع مختلفة ونائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد