The two conferences and their outcomes hold special significance for Africa in terms of achieving the Millennium Development Goals. | UN | ويكتسي المؤتمران وما أسفر عنهما من نتائج أهمية خاصة بالنسبة لأفريقيا من زاوية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
History will not judge us by the lofty ideals we have for Africa but by what we do today in ensuring a better, safer, prosperous and peaceful Africa. | UN | ولن يحكم علينا التاريخ بما نحمله لأفريقيا من أفكار نبيلة، ولكنه سيحكم علينا بما نفعله اليوم لضمان أن تصبح أفريقيا أفضل وأكثر أمنا وازدهارا وسلاما. |
We encourage other African delegations to make efforts to explain what regional representation means for Africa in order to paint an accurate picture. | UN | نشجع الوفود الأفريقية الأخرى على بذل الجهود لشرح ما يعنيه التمثيل الإقليمي بالنسبة لأفريقيا من أجل رسم صورة دقيقة. |
The impact of the crisis has demonstrated Africa's stake in wider systemic issues. | UN | وأظهرت آثار هذه الأزمة ما لأفريقيا من مصالح في المسائل العامة ذات النطاق الأوسع. |
The Ministers expressed concern that the pledge made by the G.8 at Gleneagles to double the Official Development Assistance (ODA) towards Africa from US $ 25 billion to US $ 50 billion by 2010 was not reached. | UN | وعبر الوزراء عن عدم الارتياح لأن التعهد الذي قطعته مجموعة الثمانية على نفسها في جلينيجلز بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا من 25 إلى 50 مليار دولار أمريكي حتى عام 2010، لم يتم تنفيذه. |
In that connection, my delegation stresses the specific needs of Africa in financing for development, particularly at this time of crisis. | UN | وفي ذلك الصدد، يشدد وفدي على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا من التمويل من أجل التنمية، لا سيما في وقت الأزمة هذا. |
In particular, development partners should scale up their financial and technical assistance to Africa in order to increase the potential of African countries to reach the Millennium Development Goals. | UN | وبوجه خاص، ينبغي للشركاء في التنمية أن يحققوا زيادة مطردة في مساعدتهم المالية والتقنية لأفريقيا من أجل زيادة قدرة البلدان الأفريقية على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Regional Office for Africa moved from Nairobi to Johannesburg in the second quarter of 2008. | UN | وانتقل المكتب الإقليمي لأفريقيا من نيروبي إلى جوهانسبرغ في الربع الثاني من عام 2008. |
This is the model followed in the Africa region, where the implementation plan for Africa has been developed through a regional partnership. | UN | وهذا هو النموذج المتبع في منطقة أفريقيا حيث وضعت خطة التنفيذ لأفريقيا من خلال شراكة إقليمية. |
Today, socio-political well-being for Africa is indispensable for the peace and stability of the international system. | UN | واليوم، لا غنى عن الرفاه الاجتماعي والاقتصادي لأفريقيا من أجل سلام واستقرار النظام الدولي. |
South-South Trade Promotion Programme: stimulating intra-regional trade, including Buying for Africa - from Africa | UN | :: برنامج ترويج التجارة بين الجنوب والجنوب: حفز التجارة الأقاليمية، بما في ذلك الشراء لأفريقيا من أفريقيا |
A memorandum of understanding has been signed with the Association of European Parliamentarians for Africa for further collaboration. | UN | وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع رابطة البرلمانيين الأوروبيين لأفريقيا من أجل مواصلة التعاون. |
Membership of the Statistical Commission for Africa comprises African countries as represented by their Directors General of national statistical offices. | UN | وتتألف عضوية اللجنة الإحصائية لأفريقيا من البلدان الأفريقية ممثلة بالمديرين العامين للمكاتب الإحصائية الوطنية. |
It also highlights the challenges facing African countries in effectively using monetary unions to promote regional trade and draws useful lessons for Africa from the experience of the EMU. | UN | كما تسلط الضوء على التحديات التي تواجه البلدان الأفريقية في الاستفادة من الاتحادات النقدية فعلياً لتعزيز التجارة الإقليمية، وتستخلص الدروس المفيدة لأفريقيا من تجربة الاتحاد النقدي الأوروبي. |
In fact, the old tradition of apprenticeship might work much better for Africa than the current practice of teaching theory in a classroom. | UN | وفي الواقع، فقد تكون العادة القديمة المتمثلة في تلقين المهارات المهنية أنجع بالنسبة لأفريقيا من الممارسة الحالية المتمثلة في تدريس النظريات في قاعات المدارس. |
There must be greater flow of financing for development and the strength of Africa's export capacity must be built up through genuinely free and fair international trade. | UN | ويجب أن يكون هناك تدفق تمويلي أكبر للتنمية، كما يجب تعزيز القدرة التصديرية لأفريقيا من خلال تجارة دولية حرة ومنصفة حقا. |
The event focused on the opportunity to contribute to Africa's economic development through long-term investments. | UN | وقد تم التركيز في هذه المناسبة على فرص المساهمة في التنمية الاقتصادية لأفريقيا من خلال الاستثمارات الطويلة الأجل. |
The Ministers expressed concern that the pledge made by the G.8 at Gleneagles to double the Official Development Assistance (ODA) towards Africa from US $25 billion to US $50 billion by 2010 was not reached. | UN | وعبّر الوزراء عن قلقهم لعدم الوفاء بالتعهُّد الذي قطعته مجموعة الثمانية على نفسها في غلن إيغلز بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا من 25 إلى 50 مليار دولار أمريكي حتى عام 2010. |
They are also concerned that there have not been any substantial allocations of financial resources to Africa that can match the continent's environmental needs. | UN | وهم قلقون أيضا لعدم رصد أي مخصصات كبيرة من الموارد المالية لأفريقيا من شأنها تلبية الاحتياجات البيئية لتلك القارة. |
During the decade of the 1990s, UNICEF has responded to the organizational priority for Africa by strengthening its deployment of key resources. | UN | ٢٤ - وخلال عقد التسعينيات، استجابت اليونيسيف لﻷولويات التنظيمية ﻷفريقيا من خلال تعزيز عملية توزيع مواردها الرئيسية. |