ويكيبيديا

    "لأفضل ممارسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of best practices
        
    • best practices of
        
    • best practice
        
    • best practices for
        
    • the best practices
        
    • industry best practices
        
    • best practices and
        
    :: Building capacities, sharing technology and scaling up outstanding examples of best practices of rural communities throughout the developing world UN :: بناء القدرات، وتقاسم التكنولوجيا وطرح الأمثلة البارزة لأفضل ممارسات المجتمعات الريفية في جميع أنحاء العالم النامي
    Respondents to the survey, drawn from 62 countries, identified participation as one of five essential components of best practices for social integration. UN وقد حدّد المجيبون على الاستقصاء، والمنتمون إلى 62 بلدا، المشاركة بوصفها مكونا من خمسة مكونات ضرورية لأفضل ممارسات الإدماج الاجتماعي.
    The handbook was created to serve as a user-friendly, accessible guide on best practices of Governments on diaspora initiatives. UN وأُعد الدليل ليكون بمثابة دليل إرشادي سهل الاستخدام ويمكن الوصول إليه لأفضل ممارسات الحكومات بشأن مبادرات المغتربين.
    But my delegation is certain that it will contribute to further improving the way we support Afghanistan, in line with United Nations best practice and in line with Afghan priorities. UN ولكن وفد بلدي موقن من أنه سيساهم في زيادة تحسين الطريقة التي ندعم بها أفغانستان، وفقا لأفضل ممارسات الأمم المتحدة وللأولويات الأفغانية.
    The Secretariat, in coordination with the Office of the President of the Assembly, will explore the possibility of issuing a compendium of best practices of past Presidents, from within existing resources, which could serve to strengthen the institutional memory of the Office. UN وستقوم الأمانة العامة، بالتنسيق مع مكتب رئيس الجمعية، ببحث إمكانية إصدار خلاصة لأفضل ممارسات الرؤساء السابقين للجمعية، في حدود الموارد المتاحة، يمكن استخدامها لتعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب.
    We have also conducted a meta-study of best practices of non-governmental organizations with similar objectives and have identified successful and sustainable programmes for women's empowerment. UN وقد أجرينا أيضاً دراسة شرحية لأفضل ممارسات منظمات غير حكومية لديها أهداف مماثلة، وحددت برامج ناجحة ومستدامة لتمكين المرأة.
    Table 16 provides an overview of best practices for managing a monofill. UN 201- يقدم الجدول 16 عرضاً عاماً لأفضل ممارسات إدارة مدافن النفايات الأحادية.
    The Committee has included a compilation of best practices by States to protect and promote the rights of persons belonging to different national, ethnic, racial or other groups. UN وأدرجت اللجنة في الوثيقة تجميعا لأفضل ممارسات الدول في مجال حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين الى مجموعات قومية أو إثنية أوعرقية أو غيرها من المجموعات المختلفة.
    (e) To compile a compendium of best practices of States and transnational corporations and other business enterprises. UN (ه) جمع خلاصة لأفضل ممارسات الدول والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    (e) To compile a compendium of best practices of States and transnational corporations and other business enterprises. UN (ه) جمع خلاصة لأفضل ممارسات الدول والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    (vi) Technical material: promotional material on best practices of civil society (1); UN ' 6` المواد التقنية: مواد ترويجية لأفضل ممارسات المجتمع المدني (1)؛
    We also stressed the importance of giving value to international knowledge of best practice in the building, maintenance and strengthening of peace through dialogue, mediation and negotiation in which representatives of various faiths and religions participate. UN وشددنا كذلك على أهمية إبداء التقدير للمعارف الدولية لأفضل ممارسات بناء السلام وصونه وتعزيزه عن طريق الحوار والوساطة والمفاوضات التي يشارك فيها ممثلون عن مختلف المعتقدات والأديان.
    With this same objective in view, ITC is considering a bold initiative of combining national and global awards to promote best practice of exporting enterprises; UN وتحقيقا لنفس الهدف، يدرس المركز مبادرة جريئة تجمع بين الجوائز الوطنية والجوائز العالمية للترويج لأفضل ممارسات مؤسسات التصدير؛
    Within this process the provisional terms of reference were compared against a broad assessment of audit committee best practice, further reviewed to ensure their coherence with the review of oversight, and updated accordingly. UN وفي إطار هذه العملية جرت مضاهاة الاختصاصات المؤقتة بتقييم واسع لأفضل ممارسات للجنة المراجعة، ثم استعراضها كذلك لكفالة الاتساق مع استعراض الرقابة، وجرى استكمالها وفقا لذلك.
    In 2008 the SSA obtained the first prize awarded by the Pan American Health Organization for best practices for gender equality in health programmes, in recognition of the diabetes mellitus programme and the campaign to prevent overweight and obesity. UN وفي عام 2008 حصلت وزارة الصحة على جائزة منظمة الصحة للبلدان الأمريكية لأفضل ممارسات المساواة بين الجنسين في البرامج الصحية، فيما يتعلق ببرنامج داء السكري وحملة نشر سبل الوقاية من زيادة الوزن والسمنة.
    On economic governance and management, Rwanda is now fully compliant with the best practices for budget transparency. UN أما فيما يتعلق بإدارة النظام الاقتصادي والإدارة بشكل عام، فقد أصبحت رواندا الآن ممتثلة بالكامل لأفضل ممارسات الشفافية في الميزانية.
    In addition, the activities of the Centre have expanded to include the installation of back office technology necessary to operate the Centre in accordance with industry best practices. UN وبالإضافة إلى ذلك، توسعت أنشطة المركز لتشمل تركيب تكنولوجيات الدعم اللازمة لتشغيل المركز وفقا لأفضل ممارسات المهنة.
    The note, a user-friendly compilation of the Council's best practices and newly agreed measures, is an exceptionally good first step in making the Council's work more transparent to the general membership. UN وكما أن المذكرة، التي تتضمن تجميعا سائغا لأفضل ممارسات المجلس ولتدابير اتُفق عليها مؤخرا تُعتبر خطوة طيبة أولى على نحو استثنائي في جعل أعمال المجلس أكثر شفافية بالنسبة لعموم الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد