Of this amount, $610,345, or 61.8 per cent, was outstanding for more than two years; | UN | ومن هذا المبلغ لم يسدد لأكثر من سنتين مبلغ 345 610 دولارا أو ما نسبته 61.8 في المائة؛ |
The main recommendations made by the Board of Auditors that are outstanding for more than two years are also brought to the attention of the Management Committee. | UN | ويجري إبلاغ اللجنة الإدارية أيضا بالتوصيات الرئيسية الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات، التي تظل معلقة لأكثر من سنتين. |
34. Loss of voting rights is applied when a member is in arrears for more than two years. | UN | 34 - يطبق فقدان الحق في التصويت عندما تتأخر الدولة العضو عن السداد لأكثر من سنتين. |
The Advisory Committee notes that the international post of Chief of the Building Management Unit has been vacant for over two years. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظيفة الدولية لرئيس وحدة إدارة المباني ظلت شاغرة لأكثر من سنتين. |
I treated Nikki for familial paroxysmal polyserositis for over two years. | Open Subtitles | لقد عاملت نيكي كشخص مصاب بالتهاب مصليات حاد وراثي لأكثر من سنتين |
Any income remaining unused for more than two years would be added to the capital value of the Fund. | UN | وأي إيرادات تبقى دون استخدام لأكثر من سنتين تضاف إلى قيمة رأس مال الصندوق. |
Retention of posts vacant for more than two years | UN | الإبقاء على الوظائف التي ظلت شاغرة لأكثر من سنتين |
This would explain why The Ripper has been silent for more than two years. | Open Subtitles | هذا يفسر لماذا كان السفاح صامتا لأكثر من سنتين |
IS THAT I NEVER WANT TO LIVE IN THE SAME CITY for more than two years. | Open Subtitles | هو أنني لا أريد أبداً العيش في نفس المدينة لأكثر من سنتين. |
The Committee notes that three Statistics Assistant General Service (Other level) posts have been vacant for more than two years. | UN | وتلاحظ اللجنة أن ثلاثة وظائف لمساعد إحصائي من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ظلت شاغرة لأكثر من سنتين. |
A Palestinian whose family had lived in Jerusalem for generations held temporary residency and could not be absent from the city for more than two years without losing residency. | UN | وذكر أن الفلسطيني الذي عاشت أسرته في القدس لأجيال يحصل الآن على حق إقامة مؤقت ولا يستطيع أن يتغيب عن المدينة لأكثر من سنتين وإلا فقد إقامته. |
While this indicates some progress in the collection of assessments, the percentage of assessed contributions receivable outstanding for more than two years remains relatively high. | UN | ولئن دل ذلك على إحراز بعض التقدم في تحصيل الأنصبة المقررة، تظل النسبة المئوية للأنصبة المقررة المستحقة القبض لأكثر من سنتين مرتفعة نسبيا. |
Table 6 above shows that 77 per cent of the candidates have been waiting for recruitment for more than one year, and 55 per cent for more than two years. | UN | ويتبين من الجدول 6 أعلاه أن 77 في المائة من المرشحين ظلوا ينتظرون التعيين لأكثر من سنة، وأن 55 في المائة ظلوا ينتظرون لأكثر من سنتين. |
Table 6 above shows that 77 per cent of the candidates have been waiting for recruitment for more than one year, and 55 per cent for more than two years. | UN | ويتبين من الجدول 6 أعلاه أن 77 في المائة من المرشحين ظلوا ينتظرون التعيين لأكثر من سنة، وأن 55 في المائة ظلوا ينتظرون لأكثر من سنتين. |
It was reported that for more than two years he has faced criminal charges, and on 25 June 1996 an arrest warrant was issued against him. | UN | وذكر أنه ظل لأكثر من سنتين يواجه اتهامات جنائية، وفي 25 حزيران/يونيه 1996 صدر أمر بإلقاء القبض عليه. |
While the overall level of unemployment has fallen, the share of long-term unemployed in the total has increased; half of the long-term unemployed have remained unemployed for more than two years. | UN | في حين تدنى المستوى الإجمالي للبطالة، وازدادت بشكل عام نسبة الذين يظلون عاطلين عن العمل لفترات طويلة؛ فقد بقي نصف الذين يظلون عاطلين عن العمل لفترات طويلة في حالهم تلك لأكثر من سنتين. |
We've known each other for over two years. Let me in, OK? | Open Subtitles | نحن نعرف بعضنا لأكثر من سنتين دعني أدخل بالأمور، حسناً؟ |
During the second asylum proceedings, the second complainant asserted that he had been a member of Ennahda for over two years before his first departure from Tunisia. | UN | وفي إجراءات اللجوء الثانية، أكدت صاحبة الشكوى أن زوجها كان عضواً في حزب النهضة لأكثر من سنتين قبل مغادرته تونس في المرة الأولى. |
As at 30 June 2014, there was no post that had been vacant for over two years. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2014، لم تكن هناك أي وظيفة شاغرة لأكثر من سنتين. |
During the second asylum proceedings, the second complainant asserted that he had been a member of Ennahda for over two years before his first departure from Tunisia. | UN | وفي إجراءات اللجوء الثانية، أكدت صاحبة الشكوى أن زوجها كان عضواً في حزب النهضة لأكثر من سنتين قبل مغادرته تونس في المرة الأولى. |
No post had been vacant longer than two years at the time of the Committee's review. | UN | ولم يستمر شغور أية وظيفة لأكثر من سنتين وقت إجراء اللجنة للاستعراض. |
Combined with the current interpretation of arrears, that is, as including only those assessments that become due and payable and remain unpaid as of 1 January of the following calendar year, this results in Member States, in effect, being able to accumulate arrears of more than two years of assessments during each year before falling under the provisions of Article 19 at the beginning of the next year. | UN | وإذا أضيف هذا إلى التفسير الحالي للمتأخرات، الذي يجعلها لا تشمل سوى الأنصبة المقررة التي تصبح مستحقة وواجبة الدفع وتظل غير مسددة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، فإنه يتيح للدول الأعضاء في الواقع أن تتراكم عليها متأخرات من الأنصبة المقررة لأكثر من سنتين قبل أن تقع تحت طائلة أحكام المادة 19 في بداية السنة التالية. |