A reinvigorated United Nations can play a crucial role in this endeavour. | UN | ويمكن لأمم متحدة منشطة أن تضطلع بدور حيوي في هذا المسعى. |
A comprehensive medium-term strategy for sustainable United Nations publishing was initiated and approved in late 2008. | UN | وقد شرع في أواخر عام 2008 في استراتيجية متوسطة الأجل لأمم متحدة تتوفر لها مقومات النشر المستدام. |
There is a very definite role for a reformed United Nations to assist countries like Barbados. | UN | وهناك دور محدد جداً لأمم متحدة مُصلحة، في مساعدة بلدان مثل بربادوس. |
Presentation on the One United Nations country programme document for the United Republic of Tanzania | UN | عرض بشأن وثيقة البرنامج القطري لأمم متحدة واحدة، لجمهورية تنـزانيا المتحدة |
Presentation on the One United Nations country programme document for the United Republic of Tanzania | UN | عرض بشأن وثيقة البرنامج القطري لأمم متحدة واحدة، لجمهورية تنزانيا المتحدة |
Presentation on the One United Nations country programme document for the United Republic of Tanzania | UN | عرض بشأن وثيقة البرنامج القطري لأمم متحدة واحدة لجمهورية تنزانيا المتحدة |
Therefore, we urgently need a United Nations that makes a contribution to the development, well-being and freedom of all peoples. | UN | لذلك نحن نحتاج بصورة عاجلة لأمم متحدة تساهم في تنمية كل الشعوب ورفاهتها وحريتها. |
Today, I would like to share a vision of a new United Nations. | UN | واليوم، أود أن أشارككم في رؤية لأمم متحدة جديدة. |
Thailand remains steadfast in its support for a more effective and relevant United Nations and will continue to play its part to achieve this end. | UN | وستبقى تايلند ثابتة في دعمها لأمم متحدة تتمتع بفعالية أكبر وصلة بالواقع أشد، وستواصل الاضطلاع بدورها لتحقيق هذا الهدف. |
We must continue to build on this strong foundation of good will, mutual trust and spirit of cooperation when implementing our joint vision for a strengthened United Nations. | UN | وينبغي لنا أن نواصل البناء على هذا الأساس القوي من حسن النية والثقة المتبادلة وروح التعاون ونحن نعمل على تحقيق رؤيتنا المشتركة لأمم متحدة معززة. |
But, taken together, the proposals represent a comprehensive road map for a more effective United Nations. | UN | ولكن المقترحات، في مجملها، تمثل خارطة طريق شاملة لأمم متحدة أكثر فعالية. |
Likewise, we seize this moment to engage with all to ascertain the institutional reforms and arrangements necessary for a more effective United Nations. | UN | ونغتنم هذه اللحظة أيضا للمشاركة مع الجميع في التأكد من الإصلاحات المؤسسية والترتيبات الضرورية لأمم متحدة أكثر فعالية. |
The report entitled " Visions of a sustainable United Nations in 2020 " provides a summary of those interviews. | UN | ويقدم التقرير المعنون ' ' رؤى لأمم متحدة مستدامة في عام 2020`` موجزاً لهذه المقابلات. |
Well, if this was a Mecca of sorts, an alien United Nations, ...this has to mean something. | Open Subtitles | لو كان هذا نوع من التجمع لأمم متحدة من الغرباء لابد أن يعنى هذا شيئا ما |
Numerous delegations expressed support for a " one United Nations country programme document " , which they felt could be discussed in greater detail in the Executive Board once technicalities had been ironed out through intergovernmental processes. | UN | وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لـ ' وثيقة البرنامج القطري لأمم متحدة واحدة` التي ارتأت أنه يمكن مناقشتها بمزيد من التفصيل في المجلس التنفيذي بمجرد تسوية الجوانب الإجرائية عن طريق العمليات الحكومية الدولية. |
Indonesia hoped that UNIDO's involvement in the " One United Nations " pilots being established would contribute to the implementation of its mandate. | UN | واختتم قائلا إن إندونيسيا تأمل في أن تُسهم مشاركة اليونيدو في وضع برامج رائدة " لأمم متحدة واحدة " في تنفيذ ولايتها. |
Here, we also see a crucial role for an effective United Nations where gender equality is dealt with in a strengthened and systematic way, especially at the country level. | UN | وهنا، نرى أيضا دورا مهما لأمم متحدة فعالة حيث يتم تناول مسألة المساواة بين الجنسين بطريقة نظامية ومعززة، ولا سيما على المستوى الوطني. |
Overall, UNDP and UNFPA share the general sentiment and advocacy for an integrated and holistic approach in the implementation and internalization of results-based management in the United Nations system in the context of the `One UN'agenda articulated by the High Level Panel on System-wide Coherence (HLP). | UN | وعموما، يشاطر البرنامج الإنمائي وصندوق السكان الشعور العام والدعوة إلى اتباع نهج متكامل وكلي في تنفيذ واستيعاب الإدارة المستندة إلى النتائج في منظومة الأمم المتحدة في سياق برنامج عمل ' لأمم متحدة واحدة` الذي أعلنه الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة. |
I am glad to see that the World Bank, for example, is interested in participating in One United Nations pilots, in particular those in Albania and Cape Verde. | UN | وأنا سعيد لأن البنك الدولي، على سبيل المثال، مهتم بالمشاركة في البرامج التجريبية لأمم متحدة واحدة، وعلى وجه الخصوص في ألبانيا والرأس الأخضر. |
Through the partnership, nongovernmental organizations are well organized internationally to strongly support a smoke-free United Nations policy. | UN | ومن خلال مبادرة الشراكة هذه، تقدم المنظمات غير الحكومية بتنظيم صفوفها تنظيما حسنا على الصعيد الدولي لتقدم دعما قويا لسياسة لأمم متحدة خالية من دخان التبغ. |