Attendance at Ombudsman training courses provided by the International Ombudsman Association and the annual conference of the United Nations system and related organizations Ombudsmen and mediators | UN | حضور دورات تدريب أمناء المظالم التي تنظمها الرابطة الدولية لأمناء المظالم، والمؤتمر السنوي لأمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها |
The provision of $8,400 is also proposed for fees relating to the annual conference of the International Ombudsman Association. | UN | كما يقترح رصد اعتماد قدره 400 8 دولار للرسوم المتعلقة بالمؤتمر الدولي للرابطة الدولية لأمناء المظالم. |
The 2009 schema will be similar to those being used by other Ombudsmen and mediators in related international organizations and the International Ombudsman Association. | UN | وسيكون مخطط عام 2009 مماثلا للمخططات المستخدمة من قبل أمناء المظالم والوسطاء الآخرين في المنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم. |
National Ombudsmen, human rights commissions, and similar institutions should be permitted to address violations of the right. | UN | وينبغي السماح لأمناء المظالم الوطنيين، ولجان حقوق الإنسان، والمؤسسات المشابهة معالجة انتهاكات الحق في الماء. |
National Ombudsmen, human rights commissions, and similar institutions should be permitted to address violations of the right. | UN | وينبغي السماح لأمناء المظالم الوطنيين، ولجان حقوق الإنسان، والمؤسسات المشابهة، معالجة انتهاكات الحق في الماء. |
A/HRC/WG.7/1/CRP.9 Submission made by the European Network of ombudspersons for Children | UN | A/HRC/WG.7/1/CRP.9 ورقة مقدمة من الشبكة الأوروبية لأمناء المظالم المعنيين بالأطفال |
IOI represents 140 national, regional and local Ombudsman institutions from 75 different countries. | UN | ويمثل المعهد الدولي لأمناء المظالم 140 مؤسسة وطنية وإقليمية ومحلية لأمناء المظالم من 75 بلدا مختلفا. |
The Special Rapporteur recommends that national human rights commissions and Ombudsman institutions pay particular attention to the problem of custodial deaths and encourages them to share their findings with her. | UN | وتوصي المقررة الخاصة بأن تولي اللجان الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لأمناء المظالم اهتماماً خاصاً لمشكلة الوفاة أثناء الاحتجاز وتشجعها على إبلاغها بما تتوصل إليه من نتائج. |
Information was also stolen from the Regional Ombudsman's offices in Bolívar and Santander. | UN | كما سُرقت معلومات من المكاتب الإقليمية لأمناء المظالم في بوليفَار وسنتندير. |
The International Ombudsman Association also organizes annual conferences, normally lasting for four days, which provide networking and learning opportunities for practising Ombudsmen. | UN | كما تنظم الرابطة الدولية لأمناء المظالم مؤتمرات سنوية، لمدة أربعة أيام عادة، تتيح الفرص للتواصل والتعلم لأجل أمناء المظالم الممارسين. |
Since 1993 Member of the Latin American Society for the Ombudsman | UN | منذ 1993: عضو في الجمعية الأمريكية اللاتينية لأمناء المظالم |
The provision of $11,300 is also proposed for fees relating to the annual conference of the International Ombudsman Association. | UN | كما يقترح اعتماد قدره 300 11 دولار للرسوم المتعلقة بالمؤتمر الدولي للرابطة الدولية لأمناء المظالم. |
The Ombudsman could accept the petition and explain the rules and appeal procedures. | UN | ويمكن لأمناء المظالم قبول التظلم وتوضيح القواعد وإجراءات الاستئناف. |
Sixth Annual Conference of European Ombudsman | UN | المؤتمر السنوي السادس لأمناء المظالم في أوروبا |
Information submitted by the Ibero-American Ombudsman Federation | UN | معلومات مقدمة من الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم |
He also participated in the Annual Congress of the IberoAmerican Federation of the Ombudsman, held in Quito in November 2004. | UN | كما شارك في المؤتمر السنوي للاتحاد الإيبيري الأمريكي لأمناء المظالم الذي عقد في كيوتو في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
National Ombudsmen, human rights commissions, and similar institutions should be permitted to address violations of the right. | UN | وينبغي السماح لأمناء المظالم الوطنيين، ولجان حقوق الإنسان، والمؤسسات المشابهة، معالجة انتهاكات الحق في الماء. |
National Ombudsmen, human rights commissions, and similar institutions should be permitted to address violations of the right. | UN | وينبغي السماح لأمناء المظالم الوطنيين، ولجان حقوق الإنسان، والمؤسسات المشابهة، معالجة انتهاكات الحق في الماء. |
It has also allowed the regional Ombudsmen to build trust and credibility with their constituencies. | UN | وأتاح ذلك أيضاً لأمناء المظالم الإقليميين بناء الثقة والمصداقية مع فئاتهم المستهدفة. |
Inquiries can also be initiated by the Ombudsmen themselves and on observations made during the course of inspections. | UN | كما يمكن لأمناء المظالم الشروع بأنفسهم في إجراء تحقيقات والإدلاء بملاحظات في مسار إجراءات المعاينة. |
National ombudspersons, human rights commissions, and similar national human rights institutions should be permitted to address violations of the right. | UN | وينبغي السماح لأمناء المظالم الوطنيين، ولجان حقوق الإنسان، والمؤسسات المشابهة، بمعالجة انتهاكات هذا الحق. |
Participants also attended training courses organized by IOA. | UN | وحضر المشاركون أيضا دورات تدريبية نظمتها الرابطة الدولية لأمناء المظالم. |