Nevertheless, surface transportation was utilized, where feasible, in particular to support activities in eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | ومع ذلك، استخدم النقل السطحي، حيثما أمكن، وبخاصة لأنشطة الدعم في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
During 2000, UNDCP further improved its efficiency, as reflected in the ratio of programme resources to allocations for support activities. | UN | وخلال العام 2000، واصـل اليوندسيب تحسين كفاءته، حسبمـا يتبدى في نسبة المـوارد البرنامجية الى المخصصات المرصودة لأنشطة الدعم. |
Another $1.3 million is allocated for country-level support activities. | UN | ويُرصد مبلغ 1.3 مليون دولار لأنشطة الدعم على الصعيد القطري. |
The total funding for supporting activities for the triennium 2009 - 2011 is estimated at $92 million. (f) Funding for HCFC-related activities | UN | ويقدر مجموع التمويل لأنشطة الدعم لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011 بمبلغ 92 مليون دولار. |
31. Review and approval of the budgetary requirements for backstopping activities at Headquarters in subsequent years would be based on actual workload experience of the backstopping requirements of the prior year and projected workload for the next year, taking into account the number, scope, scale and complexity of active, completed and closed peace-keeping missions supported. | UN | ٣١ - وسيستند استعراض واعتماد احتياجات الميزانية اللازمة ﻷنشطة الدعم في المقر في السنوات التالية الى الخبرة المكتسبة بشأن حجم العمل الفعلي المتصل باحتياجات الدعم في السنة السابقة وحجم العمل المسقط للسنة التالية، مع مراعاة عدد البعثات العاملة والمنجزة والمنهاة المدعومة ونطاقها وحجمها ومدى تعقدها. |
These projects are funded by a trust fund for support activities of OHCHR; | UN | وتمول هذه المشاريع من صندوق استئماني لأنشطة الدعم التي تضطلع بها المفوضية؛ |
The Holy See reported on support activities for women migrant workers victims of violence, implemented by Catholic agencies. | UN | وأفاد الكرسي الرسولي عن تنفيذ الوكالات الكاثوليكية لأنشطة الدعم المقدم لضحايا العنف من العاملات المهاجرات. |
Additionally, it provided a summary of technical advisory support activities offered by the UN-SPIDER programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، تَضمَّن العرض الإيضاحي ملخَّصاً لأنشطة الدعم الاستشاري التقني التي اضطلع بها برنامج سبايدر. |
This includes resource estimates for related support activities. | UN | وهي تشمل الموارد التقديرية اللازمة لأنشطة الدعم ذات الصلة. |
Delegations encouraged UNIFEM to follow ACABQ recommendations to increase resources for programming and minimize those used for support activities. | UN | وشجعت الوفود الصندوق الإنمائي للمرأة على الاستجابة لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الداعية إلى زيادة الموارد المخصصة للبرمجة والتقليل من الموارد التي تستخدم لأنشطة الدعم. |
Objective: To ensure appropriate and successful implementation of the legal and administrative support activities of the International Criminal Tribunal for Rwanda in compliance with the regulations and rules of the United Nations and with a view to supporting the Tribunal completion strategy. | UN | الأهداف: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري التي تضطلع بها المحكمة امتثالا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وبغية دعم استراتيجية إنجاز مهمة المحكمة. |
First, it is often difficult to measure the direct contributions of administrative support activities to development results within the core mandate of UNDP. | UN | أولا، أنه من الصعب عادة قياس المساهمات المباشرة لأنشطة الدعم الإداري في نتائج التنمية ضمن الولاية الرئيسية للبرنامج الإنمائي. |
Objective: To ensure appropriate and successful implementation of the Tribunal's legal and administrative support activities in compliance with the regulations and rules of the United Nations and with a view to supporting the completion strategy. | UN | الهدف: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري المقدمة من المحكمة امتثالا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وبغرض دعم استراتيجية إنجاز العمل. |
Objective of the Tribunal: To ensure appropriate and successful implementation of the Tribunal's legal and administrative support activities in compliance with the regulations and rules of the United Nations and with a view to supporting the Tribunal's completion strategy. | UN | هدف المحكمة: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري التي تضطلع بها المحكمة امتثالا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، وبغية دعم استراتيجية المحكمة للإنجاز. |
Delegations encouraged UNIFEM to follow ACABQ recommendations to increase resources for programming and minimize those used for support activities. | UN | وشجعت الوفود الصندوق الإنمائي للمرأة على الاستجابة لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الداعية إلى زيادة الموارد المخصصة للبرمجة والتقليل من الموارد التي تستخدم لأنشطة الدعم. |
These support activities are expected to continue and intensify as the Government extends its authority throughout the national territory and deploys its forces accordingly. | UN | ومن المتوقع لأنشطة الدعم هذه أن تستمر وتتكثف مع بسط الحكومة سلطتها على جميع أنحاء الأراضي الوطنية ونشر قواتها وفقاً لذلك. |
Objective: To ensure appropriate and successful implementation of the Tribunal's legal and administrative support activities in compliance with the regulations and rules of the United Nations and with a view to supporting the completion strategy. | UN | الهدف 1: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري المقدمة من المحكمة امتثالا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وبغرض دعم استراتيجية الإنجاز. |
The Group appreciated the Organization's sectoral support activities, which were crucial in strengthening the industrial development of developing countries. | UN | وأعرب عن تقدير المجموعة لأنشطة الدعم القطاعي التي تقوم بها المنظمة، والتي تعد ذات أهمية بالغة في تعزيز النمو الصناعي في البلدان النامية. |
14. One of the critical vehicles for supporting activities in developing countries is the Adaptation Fund established under the Kyoto Protocol. | UN | 14 - ومن الأدوات الحاسمة لأنشطة الدعم في البلدان النامية صندوق التكيف الذي أنشئ بموجب بروتوكول كيوتو. |
It requested GEF to develop a co-financing scale for supporting activities identified in national adaptation programmes of action, and to develop flexible modalities to ensure balanced access to resources. The parties recognized the contribution of the Least Developed Countries Expert Group supporting the preparation of the programmes of action and decided to extend its mandate. | UN | وطلب إلى مرفق البيئة العالمية وضع جدول للتمويل المشترك لأنشطة الدعم المحددة في برامج العمل الوطنية المتعلقة بالتكيف، واستحداث طرائق مرنة لكفالة التوازن فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى الموارد واعترفت الأطراف بمساهمة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا في دعم إعداد برامج العمل، وقررت تمديد ولايته. |
(c) Once the General Assembly has discussed and approved the minimum requirements for backstopping activities for the 12-month fiscal periods ending 30 June of the following year, it should then appropriate the related resources, which should be assessed on the same scale as that used for peace-keeping assessments. | UN | )ج( فور قيام الجمعية العامة بمناقشة واعتماد الاحتياجات الدنيا ﻷنشطة الدعم للفترات اﻹثني عشر شهرا المالية والمنتهية ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية، ينبغي لها حينئذ أن ترصد الموارد ذات الصلة التي ينبغي قسمتها على أساس نفس الجدول المستخدم لﻷنصبة المقررة لحفظ السلام. |