I). Projects are earmarked contributions for specific activities that complement the Agency's regular programmes. | UN | وتُموَّل المشاريع عن طريق تبرعات مخصصة لأنشطة محددة تكمّل برامج الوكالة العادية. |
The Advisory Committee notes that extrabudgetary resources constitute 94 per cent of the estimated total budget for the United Nations Human Settlements Programme and are primarily earmarked by donors for specific activities. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد الخارجة عن الميزانية تُشكل 94 في المائة من الميزانية الإجمالية المقدرة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأن المانحين يخصصونها في المقام الأول لأنشطة محددة. |
What was needed was a breakdown of the specific amounts that were being proposed for specific activities. | UN | وأن هناك حاجة لإيراد تفاصيل المبالغ المعينة المقترحة لأنشطة محددة. |
OIOS will conduct a pilot thematic evaluation of specific activities cutting across several programmes. | UN | وسيقوم المكتب بتقييم مواضيعي تجريبي لأنشطة محددة مشتركة بين عدة برامج. |
Each month features a short description of specific activities and a photograph of the United Nations in action. | UN | ويعرض كل شهر وصفا قصيرا لأنشطة محددة وصورة فوتوغرافية للأمم المتحدة وهي تعمل. |
We will aim to optimize the management of non-core funding streams through rationalization of both the number of instruments and the management of them. | UN | وسوف نهدف إلى تحسين إدارة تدفقات التمويل المخصص لأنشطة محددة من خلال ترشيد عدد الصكوك وإدارتها على حد سواء. |
The Agency's project expenditure mainly consists of non-recurrent costs funded by earmarked contributions for specific activities. | UN | وتشتمل نفقات مشاريع الوكالة بصفة رئيسية على التكاليف غير المتكررة التي تمول عن طريق تبرعات مخصصة لأنشطة محددة. |
Contributions to the Fund are made on a voluntary basis and many are earmarked for specific activities. | UN | وتقدم المساهمات للصندوق على أساس طوعي كثير من هذه المساهمات مخصصاً لأنشطة محددة. |
Contributions to UN-HABITAT are mainly extrabudgetary in nature and consist of earmarked funds for specific activities. | UN | أما المساهمات المقدمة إلى موئل الأمم المتحدة، فهي أساسا ذات طابع خارج عن الميزانية وتضم أموالا مخصصة لأنشطة محددة. |
Thanks to these institutional relations, some of these organizations have requested technical assistance for specific activities from the Women's Institute, thus benefiting from its experience. | UN | وبفضل هذه العلاقات المؤسسية طلبت بعض هذه المنظمات مساعدة تقنية لأنشطة محددة من معهد المرأة فاستفادت بذلك من تجربته. |
This contribution took the form of support for administrative expenses or for specific activities such as workshops, seminars or the work of external consultants. | UN | واتخذ هذا الإسهام شكل الدعم المقدم للنفقات الإدارية أو لأنشطة محددة من قبيل حلقات العمل أو الحلقات الدراسية أو عمل المستشارين الخارجيين. |
The need for capacity-building and ideas for specific activities to enhance capacity were also the subject of recommendations. | UN | وغطت التوصيات أيضاً الحاجة إلى بناء القدرات والأفكار اللازمة لأنشطة محددة من أجل تعزيز القدرات. |
Propose strategic partnerships for specific activities in the implementation of the work programme. Communication | UN | اقتراح شراكات استراتيجية لأنشطة محددة في تنفيذ برنامج العمل. |
Contributions will not orient the work of the Platform, be earmarked for specific activities or given anonymously. | UN | ولا يكون للتبرعات شأن بتوجيه أعمال المنبر ولا تخصص لأنشطة محددة أو تقدَّم من جهة لم تفصح عن هويتها. |
Contributions should be sent to the secretariat and will not orient the work of the Platform, be earmarked for specific activities or given anonymously. | UN | ترسل التبرعات إلى الأمانة ولا يكون لها شأن بتوجيه أعمال المنبر أو تخصص لأنشطة محددة أو تقدَّم من جهة لم تفصح عن هويتها. |
Each month features a short description of specific activities and a photograph of the United Nations in action. | UN | ويعرض كل شهر وصفا قصيرا لأنشطة محددة وصورة فوتوغرافية للأمم المتحدة وهي تعمل. |
It also presents good practices and positive examples of specific activities undertaken by the competent authorities with a view to promoting and ensuring exercise and protection of fundamental rights. | UN | كما يعرض الممارسات الجيدة والنماذج الإيجابية لأنشطة محددة تضطلع بها السلطات المختصة بغية تعزيز وضمان ممارسة وحماية الحقوق الأساسية. |
(b) A financial contribution of $110,000 from ESA and 50,000 francs from the Centre national d'études spatiales of France in support of specific activities of the Programme in 2001 that they co-sponsored (see annex I); | UN | (ب) مساهمة مالية قدرها 000 110 دولار من الإيسا ومساهمة أخرى قدرها 000 50 فرنك من المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية دعما لأنشطة محددة للبرنامج في 2001، شاركا في رعايتها (انظر المرفق الأول)؛ |
(b) A financial contribution of $110,000 from ESA and 50,000 francs from the Centre national d'études spatiales of France in support of specific activities of the Programme in 2001 that they co-sponsored (see annex I); | UN | (ب) مساهمة مالية قدرها 000 110 دولار من الإيسا ومساهمة أخرى قدرها 000 50 فرنك من المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية دعما لأنشطة محددة للبرنامج في عام 2002، شاركا في رعايتها (انظر المرفق الأول)؛ |
We will aim to optimize the management of non-core funding streams through rationalization of both the number of instruments and the management of them. | UN | وسوف نهدف إلى تحسين إدارة تدفقات التمويل المخصص لأنشطة محددة من خلال ترشيد عدد الصكوك وإدارتها على حد سواء. |
On financing, the QCPR stressed the importance of core resources while noting the significance of non-core resources. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل، أكد الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية على أهمية الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية في حين لاحظ أهمية الموارد المخصصة لأنشطة محددة. |
The Netherlands is a regular, voluntary donor to specific activities undertaken by the IAEA to prevent the proliferation of nuclear materials to illicit users. | UN | وهولندا من المانحين المنتظمين والطوعيين لأنشطة محددة تقوم بها الوكالة لمنع انتشار المواد النووية ووصولها إلى المستعملين غير المشروعين. |
At that meeting, the LEG developed its work programme for 2011 - 2012 and planned specific activities for 2011. | UN | وأعد الفريق في هذا الاجتماع برنامج عمله للفترة 2011-2012 وخطَّطَ لأنشطة محددة تُجرى في عام 2011. |
This decline is attributed to two factors: (a) extensive recruitment of audit resources on contracts for activities of limited duration (ALD) in 2000 and (b) the shift from compliance audits to management audits, which are much broader in scope. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى عاملين اثنين هما: (أ) استخدام مكثف لموارد مراجعة الحسابات في عقود لأنشطة محددة المدة في عام 2000 و (ب) التحول من عمليات المراجعة للوقوف على الالتزام بتطبيق اللوائح إلى عمليات المراجعة الإدارية الأوسع نطاقا. |
Several delegations also shared the view that the commissions should improve their performance and strive to become centres of excellence for specific activities in their respective regions. | UN | كما اتفق العديد من الوفود على الرأي القائل بأنه ينبغي للجان أن تحسن أداءها وتسعى الى أن تصبح بمثابة مراكز للخبرة الرفيعة بالنسبة ﻷنشطة محددة كل في منطقته اﻹقليمية. |
All contributions under PIP were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. | UN | وقد خصصت جميع التبرعات في إطار البرنامج لأنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة. |