ويكيبيديا

    "لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations regulations and rules
        
    • regulations and rules of the United Nations
        
    Nevertheless, they note that their recruitment did not comply with United Nations regulations and rules. UN ومع ذلك فإنهما يلاحظان أن تعيينهم لا يمتثل لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة.
    Nevertheless, they note that their recruitment did not comply with United Nations regulations and rules. UN ومع ذلك فإنهما يلاحظان أن تعيينهم لا يمتثل لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة.
    The Base continues to be compliant with United Nations regulations and rules regarding inventory management. UN وتظل قاعدة اللوجستيات ممتثلة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة المخزون.
    Three other staff members had contributed to this fuel fraud by failing to report breaches of the Financial regulations and rules of the United Nations. UN وساهم ثلاثة موظفين آخرين في هذا الاحتيال المتعلق بالوقود بعدم إبلاغهم عن وقوع انتهاكات لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة.
    It also acknowledged the need to comply with the financial regulations and rules of the United Nations. UN كما تقر بضرورة الامتثال لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المالية.
    34. The Administration agreed with the Board's recommendation to comply strictly with the United Nations regulations and rules on procurement and contracting. UN 34 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بالامتثال التام لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة بشأن الشراء والتعاقد.
    Assesses the efficiency and effectiveness of controls in implementing the budget; and compliance with United Nations regulations and rules for preparing, implementing, monitoring and reporting on the budget. UN تقييم كفاية وفعالية الضوابط المطبقة في تنفيذ الميزانية؛ والامتثال لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة لإعداد الميزانية، وتنفيذها، ورصدها، والإبلاغ عنها.
    The Board recommends that the Court comply with United Nations regulations and rules on obligations and procurement, and enter into a formal contract with the National Archives of Netherlands for the restoration and digitization of the archives of the Nuremberg International Military Tribunal. UN ويوصي المجلس بأن تمتثل المحكمة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات والشراء، وأن تبرم عقدا رسميا مع هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية لترميم محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية وتحويلها إلى شكل رقمي.
    The objectives of the review were to review the impact of the Fund's activities on the target groups and ascertain if grants were awarded in accordance with United Nations regulations and rules, and Fund guidelines, as well as to assess the efficiency and effectiveness of its reporting and monitoring processes. UN وكانت الأغراض المنشودة من هذا الاستعراض معاينة أثر أنشطة الصندوق على المجموعات المستهدفة والتحقّق من تقديم المنح وفقاً لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة والمبادئ التوجيهية الخاصة بالصندوق، علاوة على تقييم كفاءة وفاعلية عمليات وضع التقارير والرصد التي يضطلع بها.
    However, this decision was not based on any competitive selection process, contrary to the United Nations regulations and rules on procurement, and notably financial rule 105.14. UN إلا أن هذا القرار لم يكن مبينا على أي عملية اختيار تنافسية، خلافا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالشراء، ولا سيما القاعدة المالية 105-14.
    (a) Comply strictly with United Nations regulations and rules on procurement and contracting (para. 34); UN (أ) الامتثال التام لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة بشأن الشراء والتعاقد (الفقرة 34)؛
    Given the new priorities, OIOS updated its risk assessment to refocus audit activities on emerging high-risk areas, including ensuring compliance with key provisions of the United Nations regulations and rules and exceptional measures authorized during the height of the emergency. UN ونظرا للأولويات الجديدة، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحديث تقييمه للمخاطر لإعادة تركيز أنشطة مراجعة الحسابات على المجالات الناشئة ذات الخطورة العالية، بما في ذلك ضمان الامتثال للأحكام الرئيسية لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة والتدابير الاستثنائية التي صدر الإذن بها خلال ذروة حالة الطوارئ.
    The administrative aspects of the linkage provide for the Convention secretariat to be administered according to United Nations regulations and rules on personnel and financial matters, thereby avoiding the need for the Parties to the Convention to develop their own rules. UN 7- وفيما يتعلق بالجوانب الإدارية للصلة المؤسسية، تدار أمانة الاتفاقية وفقاً لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالموظفين والشؤون المالية، الأمر الذي يغني الدول الأطراف في الاتفاقية عن وضع القواعد الخاصة بها.
    176. In paragraph 826, the Board recommends that the Court comply with United Nations regulations and rules on obligations and procurement, and enter into a formal contract with the National Archives of the Netherlands for the restoration and digitization of the archives of the Nuremberg International Military Tribunal. UN 176 - وفي الفقرة 826، أوصى المجلس بأن تمتثل المحكمة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات والشراء، وأن تبرم عقدا رسميا مع هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية لترميم محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية وتحويلها إلى شكل رقمي.
    128. In paragraphs 9 (a) and 34 of its report, the Board recommended that the Administration comply strictly with United Nations regulations and rules on procurement and contracting. UN 128 - وفي الفقرتين 9 (أ) و 34، أوصى المجلس بأن تمتثل الإدارة امتثالا تاما لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة بشأن الشراء والتعاقد.
    826. The Board recommends that the Court comply with United Nations regulations and rules on obligations and procurement, and enter into a formal contract with the National Archives of Netherlands for the restoration and digitization of the archives of the Nuremberg International Military Tribunal. UN 826 - ويوصي المجلس بأن تمتثل المحكمة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات والشراء، وأن تبرم عقدا رسميا مع هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية لترميم محفوظات محكمة نورينبرغ العسكرية الدولية وتحويلها إلى شكل رقمي.
    482. Off-sale stamps (stamps cancelled or withdrawn from sale in accordance with United Nations regulations and rules) of $15.45 million as at 30 June 2005 were among the philatelic products approved for destruction by the Headquarters Property Survey Board. UN 482 - وفي 30 حزيران/يونيه 2005، كانت طوابع بريدية غير معدة للبيع (طوابع أُلغيت أو سُحبت من المبيع وفقا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة ) قيمتها 15.45 مليون دولار ضمن مواد الطوابع البريدية التي وافق مجلس مراقبة الممتلكات في المقر على إتلافها.
    Objective: To ensure appropriate and successful implementation of the Tribunal's legal and administrative support activities in compliance with the regulations and rules of the United Nations and with a view to supporting the completion strategy. UN الهدف: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري المقدمة من المحكمة امتثالا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وبغرض دعم استراتيجية إنجاز العمل.
    Objective: To ensure appropriate and successful implementation of the Tribunal's legal and administrative support activities in compliance with the regulations and rules of the United Nations and with a view to supporting the completion strategy. UN الهدف 1: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري المقدمة من المحكمة امتثالا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وبغرض دعم استراتيجية الإنجاز.
    In accordance with the relevant regulations and rules of the United Nations governing programme planning, the Working Party will review the proposed UNCTAD section of the Strategic Framework for the period 2006-2007, prior to its submission to the General Assembly through the Committee for Programme and Coordination and the Economic and Social Council. UN 3- وفقاً لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة التي تنظم تخطيط البرامج، ستقوم الفرقة العاملة باستعراض الفرع الخاص بالأونكتاد من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007، وذلك قبل تقديمه إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In accordance with the relevant regulations and rules of the United Nations governing programme planning, the Working Party will review the proposed UNCTAD section of the strategic framework for the period 2010 - 2011 prior to its submission to the General Assembly through the Committee for Programme and Coordination. UN 3- وفقاً لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة ذات الصلة، المنظِّمة لتخطيط البرامج، ستستعرض الفرقة العاملة الفرع المقترح الخاص بالأونكتاد من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 قبل عرضه على الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد