Because if you don't, then, then I'll have to stay, | Open Subtitles | لأنك إذا لم تحضرين عندئذ .. عندئذ لن أذهب |
Because if you're unprofessional in one area, it only makes sense. | Open Subtitles | لأنك إذا كنت غير محترف في مكان واحد هذا منطقي |
Because if you did, that means you'd be canceling for me. | Open Subtitles | لأنك إذا فعلت ذلك , يعني بأنك ستلغيه من أجلى. |
'Cause if you kill me, I'll get exactly what I want. | Open Subtitles | ـ لأنك إذا قتلتنى ، فسأحصل على ما أريده بالضبط.. |
'Cause if you didn't accept it, it would be... awful. | Open Subtitles | لأنك إذا لم توافق على ذلك سيكون الوضع مزريًا |
Because if you think coming out in the White House was tough... | Open Subtitles | لأنك إذا اعتقدت ان الاعتراف بشذوذك في البيت الأبيض كان صعباً |
Because if you go back to rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly, Sir, it tells you what we should do. | UN | لأنك إذا رجعت إلى المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة يا سيدي الرئيس فستنبئك بما نفعله. |
Because if you knew he suspected, you would end things with me. | Open Subtitles | لأنك إذا علمت بأنه يشك فقد تنهي هذه العلاقة معي |
Because if you done saving the day, some of us have real work to do. | Open Subtitles | لأنك إذا انتهيت من إنقاذ الموقف البعض منا لديه عمل حقيقي يقوم به |
Look, I'm trying to spare you some grief here, Because if you run this story without confirmation, you'll regret it. | Open Subtitles | اسمع، احاول ان اوفر عليك مأساة هنا لأنك إذا نشرت هذه القصة دون تأكيد ستندم على ذلك |
Because if you don't, | Open Subtitles | الموارد التي لديك ليعود إلى ديانته مجددًا لأنك إذا لم تفعلي |
Because if you listen very closely, you will hear the souls calling out for help. | Open Subtitles | ولهذا نُدربُ أنفسنا على الإستماع لأنك إذا تنصنتِ عن قرب ستسمعين الأرواح وهى تستنجد |
Because if you're smart, like moi, you check to see if Bolivian hangar monkeys were at the old abandoned zoo. | Open Subtitles | لأنك إذا كنت ذكى مثلى كنت ستبحث لتكتشف أن القردة البوليفية كانت بحديقة الحيوان القديمة المهجورة |
Because if you don't I'm gonna kill the light. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تفعل, سأقوم بقطع الكُهربـــاء. |
Because if you do find a way to fuck up my case... I'll go to my friends at the D.A.'s office and you'll go to prison. | Open Subtitles | لأنك إذا وجدت طريقة لإفشال قضيتي، سأذهب إلى أصدقائي في مكتب المدعي العام وسيزج بك في السجن |
Because if you really love someone, it's simple. | Open Subtitles | لأنك إذا كنت تحب شخص ما للغاية فهذا أمر بسيط |
'Cause if you catch these guys, let alone convict them, | Open Subtitles | لأنك إذا قبضت على هؤلاء الرجال ناهيك عن إدانتهم |
Unlike me, you're a nice guy, and you're never gonna be able to live with yourself if you leave us behind,'cause, if you do, we die, and you know it. | Open Subtitles | بعكسي، أنت رجل لطيف، ولن تكون أبدا قادر على العيش مع نفسك إذا تركتنا وراءك، لأنك إذا فعلت، سنموت، |
'Cause if you're serious about this farm, and I take it that you are, you can't be double-minded. | Open Subtitles | لأنك إذا كنتٍ جادة بشأن المزرعة وعرفت أنك كذلك ، لا يمكنك تغيير رأيك |
See, on this journey of life, it's best to stay focused on the road ahead,'Cause if you spend too much time looking down, you might just end up with a crick in your neck. | Open Subtitles | أترى، في رحلة الحياة هذه من الأفضل أن تبقي تركيزك على الطريق الموجود أمامك لأنك إذا أضعت الكثير من الوقت تنظر للأسفل |
Right. Cos if you do, you'll have to kill me, I suppose. | Open Subtitles | صحيح,لأنك إذا فعلت سيكون عليك أن تقتلني على ما أفترض؟ |