But you're not a therapist because you think you failed your mother. | Open Subtitles | لكنّك لم تصبح طبيباً نفسيّاً لأنك تظن أنّك فشلتَ مع أمك |
You suffer because... you think we live in sin. | Open Subtitles | أنت تعاني لأنك.. تظن أننا نعيش في خطيئة. |
You brought me here because you think I did it? | Open Subtitles | هل أحضرتني إلى هُناك لأنك تظن إنني فعلتُ ذلك؟ |
'Cause you think I'm crazy! You think I've snapped? | Open Subtitles | لأنك تظن بأني شخص مجنون تعتقد بأني جُننت ؟ |
Is that why your army has moved so close to Polis, because you believe the Commander is weak? | Open Subtitles | ألهذا السبب تحرك جيشك تجاه (بوليس) لأنك تظن القائدة ضعيفة؟ .. |
Just because you think you know what you're doing does not mean I need you to pack me a bag. | Open Subtitles | أنظر،فقط لأنك تظن أنك تعرف ماتقوم به يعني أنني بحاجة كي تحصر لي حقيــبة |
And if you're getting this surgery because you think I can't love you exactly the way you are, then you're wrong. | Open Subtitles | و إذا كنت ستفعل هذه الجراحة لأنك تظن أنني لا أحبك كماأنتبالضبط،فعندهاأنتمخطئ. |
because you think he feels about you the way you feel about you? | Open Subtitles | لأنك تظن أنه يشعر اتجهاهك بنفس الشعور الذي تكّنه لنفسك؟ |
And I will not let you send me on my way because you think something is-is, what, beyond my reach? | Open Subtitles | ولن أدعك ترسلنى بعيدا لأنك تظن أن هناك شيئا ماماذا؟ بعيد عن منالى |
Now is this because you think my advice gives you less of a shot at winning? No. | Open Subtitles | هل لأنك تظن أن نصيحتي تعطيك فرصة أقل بالفوز؟ |
You refuse to save yourself because you think you deserve whatever's coming, but... you don't. | Open Subtitles | لأنك تظن أنك تستحق ما هو قادم لكنك لا تستحقه |
I mean, you're not coming out because you think inevitably they're going to catch you, and you want to do it first. | Open Subtitles | أعني، أنت لا تخرج لأنك تظن بحتمية وصولهم إليك، ورغبتك في عمل هذا أولا. |
Just because you think I look pretty doesn't mean we have to spend the night together. | Open Subtitles | فقط لأنك تظن أني أبدو جميلة لا يعني أنه يجب أن نقضي الليلة سوياً. |
because you think that he somehow can solve this mess of a war. | Open Subtitles | لأنك تظن بطريقة ما قد ينهي هذا فوضى الحرب. |
Is that why you've been doing all this, because you think you're protecting her? | Open Subtitles | أهذا هو السبب الذي يجعلك تفعل هذا؟ لأنك تظن بأنك تحميها؟ |
Because... you think that my dad and me being connected is bullshit. | Open Subtitles | لأنك تظن أن التواصل بيني وبيـن أبـي مجـرّد كلام فارغ |
because you think you got what you have, right? | Open Subtitles | لأنك تظن أنكَ تملك ما تحتاج، صحيح ؟ |
Well, you assume I enjoy it because you think you'd enjoy it. | Open Subtitles | أو الإعتراف بأنك بدأت حقاً بالتمتع بالأمر أنت تعتقد بأنني أتمتع بهذا لأنك تظن بأنك ستستمتع بذلك |
No, of course you don't,'Cause you think it's more important to spend time with your girlfriend. | Open Subtitles | لا, بالتأكيد لا تعرف، لأنك تظن أن الأهم هو قضاء الوقت مع صديقتك. |
'Cause you think you could do better. | Open Subtitles | لأنك تظن أنك قادر على أن تفعل أفضل من هذا. |
Well, I have to be, Derek, because you believe that your career is more important than mine. | Open Subtitles | حسنا، علي هذا، (ديريك)، لأنك تظن بأن وظفتك أهم من وظيفتي. |
- You care about me because, you know, you think that I might be, like, your last way back into show business or because I'm might make you a ticket or two. | Open Subtitles | لأنك تظن انني من الممكن ان اكون فرصتك الأخيرة للرجوع الى مجال العروض او لأنني من الممكن ان اصنع لك تذكرة او تذكرتان |