ويكيبيديا

    "لأننا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • because we're in
        
    • because in
        
    • 'cause we're in
        
    • Because we're at
        
    • for we
        
    • because we in
        
    • because we are in
        
    • as we in
        
    • because at
        
    • Because it's
        
    • that we in
        
    Right? We can't be friends because we're in totally different levels. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون أصدقاء .لأننا في مستويات مختلفة تماماً
    Really, because we're in the middle of a murder investigation. Open Subtitles حقا, لأننا في منتصف التحقيق في جريمة قتل
    We regret the delay because in our relations with other States of Central and Eastern Europe such issues, when raised, were quickly resolved in a spirit of cooperation and compromise. UN فنحن نأسف لهذا التأخير ﻷننا في علاقاتنا مع الدول اﻷخرى في أوروبا الوسطى والشرقيــة كانت القضايا من هذا القبيل، إذا ما أثيرت، تحســم بسرعة بــروح من التعاون والتوفيق.
    Now we have to haul ass' cause we're in the back of the pack. Open Subtitles الآن علينا أن نُسرع , لأننا في خلف المجموعة
    We are here tonight Because we're at war in Afghanistan. Open Subtitles نحن هنا الليلة لأننا في حرب في أفغانستان.
    We recognize the need for guides to help us use our map, for we need to stand by our commitments even when the going is tough. UN ونحن ندرك الحاجة إلى وجود مرشدين لمساعدتنا على استعمال خريطتنا، ﻷننا في حاجة إلى التمسك بالتزاماتنا حتى ولو كان طريقنا شاقا.
    Members may have noticed that I have dwelt on economic development concerns. I have done so not because I am biased, but because we in Gabon believe that true peace cannot exist amid poverty and destruction. UN وقد يلاحــظ اﻷعضــاء إنني أسهبــت في تناول شواغل التنمية الاقتصادية، إنني لم أفعل ذلك تحيزا مني لهذه القضية ولكن ﻷننا في غابون نعتقد أن السلم الحقيقي لا يمكن أن يتحقق وسط الفقر واﻹملاق.
    I make a special appeal to them to waive such reservations; this is a draft Declaration that we should all endorse because we are in a new millennium. UN وأوجه رجاء خاصا إليها بأن تتخلى عن هذه التحفظات، فهذا مشروع إعلان ينبغي لنا جميعا أن نؤيده لأننا في ألفية جديدة.
    The same reason I'm telling you the truth now, because we're in danger. Open Subtitles ولنفس السبب أنا أقول لك الحقيقة الآن، لأننا في خطر.
    But there is a lot of motoring-related stuff here this week, because we're in town. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الاشياء المتعلقة السيارات هنا هذا الأسبوع، لأننا في المدينة.
    I'll say that you've come to see me off because we're in a toxic codependent relationship and we've both come to realize that we're better off apart than together. Open Subtitles سأقول.. بأنك أتيت لتراني وأنا أرحل لأننا في علاقة متعاكسة جداً
    I'm shaking it like this because we're in the middle of nowhere with your broken down jeep and we're being attacked by yet another razor-clawed monster. Open Subtitles أنا أهزه لأننا في منتصف طريق مهجور وسيارتك مُعطلة، وثمّة وحش آخر ذا مخالب حادة يهاجمنا.
    - I'm glad that you got to say some of that, because we're in a relationship, and I'm just glad that we're both committed to it. Open Subtitles لأننا في علاقة معا ، و أنا سعيد لأننا ملتزمان بها
    We did so with regret, because in the past week we have constantly sought with the co-sponsors ways to arrive at an amended text that would enjoy consensus. UN ونحن نأسف لذلك ﻷننا في اﻷسبوع الماضي كنا نبحث باستمرار مع المشاركين في تقديم مشروع القرار عن الطرق التي توصل الى نص معدل يحظى بتوافق اﻵراء.
    I have not done so because in Colombia we believe that we are entitled to be recognized by other, positive factors: those that identify us as an honest, hard-working people that offers respect to friendly countries and expects respect in return. UN إنني لم أشر إليها ﻷننا في كولومبيا نعتقد أن من حقنا التعرف علينا من خلال عوامل إيجابية أخرى تحدد هويتنا كشعب أمين مثابر في العمل، يبدي الاحترام للبلدان الصديقة ويتوقع منها الاحترام في المقابل.
    Maybe they never used the word “aggressor”, because in the international community we do not call a spade a spade. UN ربما لم يستعملوا أبدا كلمة " المعتدي " ، ﻷننا في المجتمع الدولي لا نُسمي اﻷشياء بأسمائها.
    Just'cause we're in the city doesn't mean we got to talk like it. Open Subtitles فقط لأننا في المدينة لا يعني أن بإمكاننا التحدث بطريقتها.
    No signal. Which should be expected,'cause we're in a metal box. Open Subtitles ‫لا توجد إشارة، وهذا متوقع ‫لأننا في صندوق معدني
    Because we're at the heart of the curse, we're the ones who have to drink it. Open Subtitles لأننا في قلبِ اللعنة نحنُ الذينَ يتوجب علينا شربهُ
    Who would not argue that we have come a long way? But then again, who would not argue that reality can overtake the law in the blink of an eye? for we need to remember that no matter how strong the law, the minds of policy makers remain a fickle element in that reality. UN ومَن ذا الـذي لا يجادل بأننا قطعنا شوطا طويــلا؟ ولكن، مرة أخرى، مَن ذا الذي لا يجادل بأن الحقيقة يمكـن أن تدرك القانون في لمحة بصر؟ ﻷننا في حاجة إلى أن نتذكر أنه مهما كانت قوة القانون، تبقى عقول واضعي السياسات عنصرا متقلبا في هذه الحقيقة.
    We understand all too well the sufferings of people in all corners of the globe who have fallen victim to mines, because we, in fact, have first-hand knowledge of this problem. UN ونحن نفهم جيدا معانــاة الناس في جميــع أركــان العــالم الذين وقعــوا ضحيــة اﻷلغام، ﻷننا في الواقع لدينا معـــرفة مباشـــرة بهذه المشكلة.
    There is only one accommodation we can make, because we are in a hole. UN وهناك إجراء توفيقي واحد يمكن أن نقوم به، لأننا في مأزق.
    No one can claim that this result was unexpected, as we in the Caribbean Community (CARICOM) have been sounding alarms for months about the dangers inherent in the imminent rainy season. UN لا يستطيع أحد الزعم أن هذه النتيجة لم تكن متوقعة، لأننا في الجماعة الكاريبية قد وجهنا إنذارات طوال أشهر من المخاطر الكامنة من قرب موسم الأمطار.
    because at the lunch where you hired me, we ate roquefort salad Open Subtitles لأننا في يوم تعيينكَ لي كُنّانتناولالغَذاء..
    Because it's in flux right now, we have to sift through the factors, um,'cause it is such an important position. Open Subtitles لأننا في تغير مستمر بالوقت الحالي علينا أن نفحص عوامل كثيرة لأن هذا منصب مهم للغاية
    Thank God, however, that we in the Kingdom of Swaziland are still one of those unique nations in Africa that retains our heritage, languages and traditional institutions. UN ومهما يكن عليه اﻷمر، فإننا نشكر الله ﻷننا في مملكة سوازيلند لا نزال إحدى اﻷمم الفريدة في أفريقيا التي تحتفظ بتراثها ولغاتها ومؤسساتها التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد