ويكيبيديا

    "لأنها تعتبر أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • because it considers that
        
    • because it considers the
        
    • as it considers that
        
    • because they consider that
        
    • as it confirms that
        
    • as it envisages that
        
    • since it considers that
        
    The United Nations includes non-core contributions in its estimates because it considers that the purpose of both core and non-core government contributions to the United Nations system is to support its operational activities. UN وتُدرج الأمم المتحدة المساهمات غير الأساسية في تقديراتها لأنها تعتبر أن الغرض من كل من المساهمات الأساسية وغير الأساسية المقدمة من الحكومات إلى منظومة الأمم المتحدة هو دعم أنشطتها التنفيذية.
    4. The United Nations includes non-core contributions in its estimates because it considers that the purpose of both core and non-core Government contributions to the United Nations system is to support its operational activities. UN 4 - وتضمِّن الأمم المتحدة المساهمات غير الأساسية في تقديراتها لأنها تعتبر أن الهدف من وراء مساهمات الحكومات الأساسية وغير الأساسية المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة هو دعم أنشطتها التنفيذية.
    DAC classifies non-core contributions to the United Nations system as bilateral aid because it considers that donor Governments effectively control the use of non-core funds and that the United Nations agencies are channels of delivery, as opposed to recipients, of aid. UN وتصنف اللجنة المساهمات غير الأساسية المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة على أنها معونة ثنائية، لأنها تعتبر أن الحكومات المانحة تتحكم فعلا في استخدام الأموال غير الأساسية وأن الوكالات التابعة للأمم المتحدة تعتبر قنوات لإيصال المعونة وليس لتلقيها.
    DAC classifies non-core contributions to the United Nations system as bilateral aid because it considers the use of such funds to be effectively under the control of the donor Governments, with United Nations entities serving as a channel of delivery for those funds, as opposed to being recipients of aid. UN وتصنف لجنة المساعدة الإنمائية المساهمات من الموارد غير الأساسية المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة باعتبارها معونة ثنائية لأنها تعتبر أن استخدام تلك الأموال يخضع فعليا لسيطرة الحكومات المانحة وأن الكيانات التابعة للأمم المتحدة تعمل كقناة لإيصال تلك الأموال بدلا من اعتبارها متلقية لتلك المعونة.
    The Commission is not aggressively pursuing this shortfall, as it considers that it would be detrimental to the overall operation of the Fund and because of the relatively short period of time remaining until all claims are settled, however the Governing Council has not closed the issue. UN ولا تسعى اللجنة بقوة لمعالجة هذا النقص لأنها تعتبر أن ذلك يضر العملية الشاملة للصندوق وبسبب الفترة الزمنية القصيرة نسبيا المتبقية لتسوية جميع المطالبات، ولكن مجلس الإدارة لم يغلق هذه القضية.
    There are pro-independence groups and organizations that do not participate in the elections because they consider that elections in a colonial context do not represent a true democratic exercise, while some cast strategic votes in favour of the PPD candidate for Governor in order to prevent the ascension to power of statehood supporters. UN وهناك مجموعات ومنظمات مناصرة للاستقلال لا تشارك في الانتخابات لأنها تعتبر أن الانتخابات في ظل الاستعمار لا تمثِّل عملية ديمقراطية حقيقية، في حين أن مجموعات ومنظمات أخرى تصوّت لأغراض استراتيجية، فتؤيد مرشح الحزب الشعبي الديمقراطي لشغل منصب الحاكم بغية منع وصول مؤيدي تحوّل بورتوريكو إلى ولاية إلى السلطة.
    5.4 The complainant contends that the UNHCR 2009 guidelines are relevant in his case as it confirms that Sinhalese who are perceived to oppose government policies, as well as political figures and officials of any party who express public criticism of the Government, are at risk of targeted action by government actors or pro-Government paramilitary groups. UN 5-4 ويدعي صاحب الشكوى أن المبادئ التوجيهية التي أصدرتها المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في عام 2009 تنطبق على حالته، لأنها تعتبر أن الأشخاص ذوي الأصول السنهالية الذين يصنفون ضمن معارضي سياسات الحكومة، وكذلك الشخصيات السياسية والمسؤولين التابعين لأي حزب ممن يدلون بانتقادات علنية للحكومة، معرضون لمخاطر الاستهداف من قبل الأطراف الفاعلة الحكومية أو الجماعات شبه العسكرية الموالية للحكومة().
    Consequently, article 143 of the Criminal Procedure Code is not incompatible with the Covenant, as it envisages that the authority in charge of criminal proceedings is obliged, within 24 hours from the moment of receiving a complaint about detention, to hand it over to the court together with the materials that would show the legality of one's detention. UN وبناء عليه، فإن المادة 143 من قانون الإجراءات الجنائية لا تتعارض مع أحكام العهد، لأنها تعتبر أن السلطة المسؤولة عن الإجراءات الجنائية ملزمة، في غضون 24 ساعة من لحظة تلقي شكوى بشأن احتجاز شخص ما، بأن تسلمها إلى المحكمة مقترنة بالمقومات التي تبين قانونية احتجازه.
    7.1 In its submission dated 4 August 1999, the State party requested a review of admissibility since it considers that the victim's daughter lacks competence to submit the case on her mother's behalf; it takes the view that the victim could herself have communicated with the Committee without difficulties of any kind. UN 7-1 طلبت الدولة الطرف، في البيان الذي قدمته في 4 آب/أغسطس 1999، إعادة النظر في مقبولية البلاغ لأنها تعتبر أن ابنة الضحية غير مخولة لعرض الحالة نيابة عن والدتها؛ وهي ترى أنه كان بإمكان الضحية أن تتصل هي نفسها باللجنة من غير أي صعوبات.
    22. The United Nations includes non-core contributions in its estimates because it considers that the purpose of both core and non-core Government contributions to the United Nations system is to support its operational activities. UN 22 - وتُدرج الأمم المتحدة المساهمات غير الأساسية في تقديراتها لأنها تعتبر أن الغرض من المساهمات الحكومية الأساسية وغير الأساسية على السواء المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة هو دعم أنشطتها التنفيذية.
    In his view, the Supreme Court denies any violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant because it considers that the Spanish cassation procedure meets the requirements of the Covenant. UN ويرى أن المحكمة العليا تنكر وجود أي انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد لأنها تعتبر أن دعوى النقض الإسبانية تفي بمتطلبات العهد.
    In his view, the Supreme Court denies any violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant because it considers that the Spanish cassation procedure meets the requirements of the Covenant. UN ويرى أن المحكمة العليا تنكر وجود أي انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد لأنها تعتبر أن دعوى النقض الإسبانية تفي بمتطلبات العهد.
    DAC classifies non-core contributions to the United Nations system as bilateral aid because it considers that donor Governments effectively control the use of non-core funds and that the United Nations agencies are channels of delivery, as opposed to recipients, of aid. UN ولجنة المساعدة الإنمائية تصنف المساهمات غير الأساسية التي تقدم إلى منظومة الأمم المتحدة على أنها معونة ثنائية وذلك لأنها تعتبر أن الحكومات المانحة تراقب بفعالية استخدام الأموال غير الأساسية وأن وكالات الأمم المتحدة هي قنوات لتسليم المعونة مقارنة بالجهات التي تتسلم المعونة.
    DAC classifies non-core contributions to the United Nations system as bilateral aid because it considers that donor Governments effectively control the use of non-core funds and that the United Nations agencies are channels of delivery, as opposed to recipients, of aid. UN وتصنف لجنة المساعدة الإنمائية المساهمات غير الأساسية المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة على أنها معونة ثنائية لأنها تعتبر أن الحكومات المانحة تسيطر سيطرة فعالة على استخدام الأموال غير الأساسية وأن وكالات الأمم المتحدة هي بمثابة قنوات لإيصال المعونة وذلك بالمقارنة بالجهات المتلقية للمعونة.
    Also, Mexico has always rejected the use of coercive measures as a means of exerting pressure in international relations, because it considers that unilateral acts of this nature endanger State sovereignty, violate the principles of Mexico's foreign policy and are contrary to international law. UN كما أن المكسيك ظلت ترفض دائما اتخاذ التدابير القسرية كوسيلة لممارسة الضغط في العلاقات الدولية لأنها تعتبر أن الأعمال الانفرادية من هذا النوع تعرض سيادة الدول للخطر، وتنتهك مبادئ السياسة الخارجية للمكسيك، كما تتعارض وأحكام القانون الدولي.
    46. The United Nations includes non-core contributions in its estimates because it considers that the purpose of both core and non-core Government contributions to the United Nations system is to support its operational activities. UN 46 - وتدرج الأمم المتحدة المساهمات غير الأساسية في تقديراتها لأنها تعتبر أن الهدف من وراء ما تقدمه الحكومات من مساهمات أساسية وغير أساسية إلى منظومة الأمم المتحدة هو دعم أنشطتها التنفيذية.
    The United Nations includes non-core contributions in its estimates because it considers the purposes of both core and non-core Government contributions to the United Nations system to support its operational activities. UN وتدرج الأمم المتحدة المساهمات من الموارد غير الأساسية في تقديراتها لأنها تعتبر أن الغرض من مساهمات الحكومات من الموارد الأساسية وغير الأساسية المقدمة على حد سواء إلى منظومة الأمم المتحدة هو دعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها.
    The United Nations includes non-core contributions in its estimates because it considers the purposes of both core and non-core Government contributions to the United Nations system to support its operational activities. UN وتدرج الأمم المتحدة المساهمات من الموارد غير الأساسية في تقديراتها لأنها تعتبر أن الغرض من المساهمات التي تقدمها الحكومات لمنظومة الأمم المتحدة، من الموارد الأساسية أو غير الأساسية على السواء، هو دعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها.
    OECD/DAC classifies non-core contributions to the United Nations system as bilateral aid because it considers the use of such funds to be effectively under the control of the donor Governments, with United Nations entities serving as a channel of delivery for those funds, as opposed to being recipients, of aid. UN وتصنف لجنة المساعدة الإنمائية المساهمات من الموارد غير الأساسية المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة باعتبارها معونة ثنائية لأنها تعتبر أن استخدام تلك الأموال يخضع فعليا لسيطرة الحكومات المانحة، وأن الكيانات التابعة للأمم المتحدة تقوم بدور قناة لإيصال تلك الأموال، فلا تُعتبر الجهة المتلقية للمعونة.
    The Commission is not aggressively pursuing the shortfall, as it considers that it would be detrimental to the overall operation of the Fund and because of the relatively short period of time remaining until all claims are settled. UN ولا تسعى اللجنة بقوة لمعالجة هذا العجز لأنها تعتبر أن من شأنها أن تضر العملية الشاملة للصندوق ونظرا للفترة القصيرة نسبيا المتبقية لتسوية جميع المطالبات.
    There are pro-independence groups and organizations that do not participate in the elections because they consider that elections within a colonial context do not represent a true democratic exercise, while some cast strategic votes in favour of the PPD candidate for Governor, in order to prevent the ascension to power of statehood supporters. UN وهناك بعض المجموعات والمنظمات المناصرة للاستقلال التي لا تشارك في الانتخابات لأنها تعتبر أن الانتخابات في ظل الاستعمار لا تمثِّل عملية ديمقراطية حقيقية، في حين أن بعضها الآخر يصوّت لأغراض استراتيجية، فيؤيد مرشح الحزب الشعبي الديمقراطي لشغل منصب الحاكم بغية منع وصول مؤيدي تحوّل بورتوريكو إلى ولاية إلى السلطة.
    5.4 The complainant contends that the UNHCR 2009 guidelines are relevant in his case as it confirms that Sinhalese who are perceived to oppose government policies, as well as political figures and officials of any party who express public criticism of the Government, are at risk of targeted action by government actors or pro-Government paramilitary groups. UN 5-4 ويدعي صاحب الشكوى أن المبادئ التوجيهية التي أصدرتها المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في عام 2009 تنطبق على حالته، لأنها تعتبر أن الأشخاص ذوي الأصول السنهالية الذين يصنفون ضمن معارضي سياسات الحكومة، وكذلك الشخصيات السياسية والمسؤولين التابعين لأي حزب ممن يدلون بانتقادات علنية للحكومة، معرضون لمخاطر الاستهداف من قبل الأطراف الفاعلة الحكومية أو الجماعات شبه العسكرية الموالية للحكومة().
    Consequently, article 143 of the Code of Criminal Procedure is not incompatible with the Covenant, as it envisages that the authority in charge of criminal proceedings is obliged, within 24 hours from the moment of receiving a complaint about detention, to hand it over to the court together with the materials that would show the legality of one's detention. UN وبناء عليه، فإن المادة 143 من قانون الإجراءات الجنائية لا تتعارض مع أحكام العهد، لأنها تعتبر أن السلطة المسؤولة عن الإجراءات الجنائية ملزمة، في غضون 24 ساعة من لحظة تلقي شكوى بشأن احتجاز شخص ما، بأن تسلمها إلى المحكمة مقترنة بالمقومات التي تبين قانونية احتجازه.
    7.1 In its submission dated 4 August 1999, the State party requested a review of admissibility since it considers that the victim's daughter lacks competence to submit the case on her mother's behalf; it takes the view that the victim could herself have communicated with the Committee without difficulties of any kind. UN 7-1 طلبت الدولة الطرف، في البيان الذي قدمته في 4 آب/أغسطس 1999، إعادة النظر في مقبولية البلاغ لأنها تعتبر أن ابنة الضحية غير مخولة لعرض الحالة نيابة عن والدتها؛ وهي ترى أنه كان بإمكان الضحية أن تتصل هي نفسها باللجنة من غير أي صعوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد