ويكيبيديا

    "لأنواع الوقود الأحفوري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of fossil fuels
        
    • to fossil fuels
        
    • fossil fuels and
        
    • for fossil fuels
        
    Those conditions are being attributed more and more to the unbridled and unsustainable use of fossil fuels and the concomitant release of greenhouse gases. UN وتُعزى تلك الظواهر على نحو متزايد إلى الاستخدام الجائر وغير المستدام لأنواع الوقود الأحفوري وما يصاحب ذلك من انبعاثات غازات الدفيئة.
    In parallel, climate change, the continuing depletion of fossil fuels and other environmental concerns make recourse of energy efficiency and greater use of alternative energy sources essential. UN وبالموازاة مع ذلك، فإن تغير المناخ والاستنفاد المستمر لأنواع الوقود الأحفوري والمخاوف البيئية الأخرى عوامل تجعل من الضروري زيادة فعالية الطاقة وزيادة استخدام مصادر الطاقة البديلة.
    It was an attempt to move developed countries towards fundamental changes in long-term patterns of production and consumption, and away from the sometimes profligate use of fossil fuels towards energy efficiency, renewable energy and transport measures. UN وهذه محاولة لتحريك البلدان المتقدمة النمو صوب تغيرات أساسية في الأنماط الطويلة الأجل للانتاج والاستهلاك، وبعيدا عن الاستعمال المسرف لأنواع الوقود الأحفوري نحو تدابير الكفاءة في استعمال الطاقة والطاقة المتجددة والنقل.
    The costs of marine renewable energies should be lowered to make them an attractive alternative to fossil fuels, in the view of several delegations. UN وينبغي في رأي العديد من الوفود تخفيض تكاليف الطاقات المتجددة البحرية لجعلها بديلا جذابا لأنواع الوقود الأحفوري.
    Serious discussions should follow on how States could provide incentives for the further development of renewable energy sources, begin to phase out environmentally harmful subsidies and invest in research and development of clean, efficient and cheap replacements for fossil fuels. UN وينبغي أن تجري بعد ذلك مناقشات جدية عن كيف يمكن للدول أن تقدِّم حوافز من أجل مواصلة تنمية مصادر الطاقة المتجدِّدة، والبدء في تصفية المعونات الضارة بيئياً، والاستثمار في البحث والتطوير في إيجاد بدائل نظيفة وفعّالة ورخيصة لأنواع الوقود الأحفوري.
    His delegation was alarmed by the selective policies adopted by some industrialized nations in order to limit the use of fossil fuels; that approach was neither applicable nor practical, especially in light of technologies such as carbon capture and storage, which facilitated cleaner use of fossil fuels. UN وأعرب عن جزع وفده إزاء السياسات الانتقائية المتبعة في بعض الدول الصناعية والتي تستهدف الحد من استعمال أنواع الوقود الأحفوري؛ وقال إن هذا النهج ليس عمليا وغير قابل للتطبيق، خاصة في ضوء ظهور التكنولوجيات من قبيل احتجاز الكربون وتخزينه، التي تيسر الاستعمال النظيف لأنواع الوقود الأحفوري.
    (d) Major roles for developing countries in the innovation process, to ensure that innovations in cleaner production and use of fossil fuels are tailored to developing country needs; UN (هـ) إسناد أدوار رئيسية للبلدان النامية في عملية الاختراع، لكفالة مواءمة الابتكارات في ميدان الإنتاج والاستخدام الأنظفين لأنواع الوقود الأحفوري لاحتياجات البلدان النامية؛
    The copious and expanding use of fossil fuels as energy sources, including in buildings and transport, represents the main source of greenhouse gas emissions. UN والاستخدام الكثيف والمتزايد لأنواع الوقود الأحفوري كمصادر للطاقة، بما في ذلك في المباني والنقل، هو المصدر الرئيسي لانبعاثات غازات الاحتباس الحراري().
    (c) bis [Such [measures] [approaches] shall remove perverse subsidies and other measures that contribute to the excessive production and consumption of fossil fuels and energy from other sources that have significant adverse environmental, social or economic impacts;] UN (ج مكرراً) [أن تزيل هذه [التدابير] [النُهُج] الإعانات الفاسدة وغيرها من التدابير التي تسهم في الإنتاج والاستهلاك المفرطين لأنواع الوقود الأحفوري والطاقة الناتجة من مصادر أخرى التي لها تأثيرات بيئية أو اجتماعية أو اقتصادية بالغة الضرر؛]
    Oil is and should continue to be the most important energy source, but it is also a major source of greenhouse gas (GHG) emissions (overall consumption of fossil fuels accounts for some 80 per cent of global CO2 emissions). UN والنفط هو أهم مصدر للطاقة، ويُتوقع أن يظل كذلك، ولكنه أيضاً مصدر رئيسي لانبعاثات غازات الدفيئة (يولّد الاستهلاك الإجمالي لأنواع الوقود الأحفوري نحو 80 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون حول العالم)(8).
    42. More financial resources must be mobilized internationally for discovering and transferring environmentally sound technologies aimed at according a greater share to fossil fuels among energy sources and for increasing international cooperation and investment to provide an uninterrupted supply of energy to countries that needed it, so as to avoid the effects of energy-source price fluctuations on economic development in some countries. UN 42 - وأردف قائلاً إنه لابد من تعبئة المزيد من الموارد المالية على المستوى الدولي بغرض استكشاف ونقل تكنولوجيات سليمة بيئياً تهدف إلى إعطاء نصيب أكبر لأنواع الوقود الأحفوري بين مصادر الطاقة كما تهدف إلى زيادة التعاون الدولي والاستثمارات لتوفير إمدادات مستمرة من الطاقة إلى البلدان التي تحتاج إليها، تجنباً لتأثيرات تقلبات أسعار مصادر الطاقة على التنمية الاقتصادية في بعض البلدان.
    We do not understand how it is possible to demand of developing countries that they eliminate subsidies for fossil fuels when many developed countries are spending billions of dollars annually to subsidize agriculture, which is undoubtedly indirectly subsidizing fossil fuels and agro-technology packages, and thus the companies that profit from them. UN ونحن لا نفهم كيف يكون ممكناً مطالبة البلدان النامية بإلغاء صور الدعم لأنواع الوقود الأحفوري بينما تنفق بلدان متقدمة عديدة بلايين الدولارات سنوياً لدعم الزراعة، فهذا يدعم دون شك وبشكل غير مباشر حزم الوقود الأحفوري والتكنولوجيا الزراعية، وهكذا تحقق الشركات الأرباح جراء ذلك.
    (a) Effective policies and measures for improved energy efficiency, accelerated development of renewable sources of energy and development, and the application of new technology for fossil fuels and other energy sources aimed at significant reduction in emissions of greenhouse gases and other pollutants; UN (أ) سياسات وتدابير فعالة من أجل تحسين كفاءة استخدام الطاقة، والإسراع بتنمية مصادر الطاقة المتجددة واستحداث وتطبيق تكنولوجيا جديدة لأنواع الوقود الأحفوري وغيرها من مصادر الطاقة الرامية إلى إحداث انخفاض كبير في انبعاثات غازات الدفيئة وغيره من الغازات الملوثة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد