The subject could also be approached by looking at different kinds of flexibility, or flexibility for different types of issues. | UN | كما يمكن تناول الموضوع من خلال فحص مختلف أنواع المرونة، أو المرونة لأنواع مختلفة من المسائل. |
Procedures governing the issuance of certificates of origin for different types of product are subject to different applications and rules. | UN | تخضع الإجراءات المنظمة لإصدار شهادات المنشأ لأنواع مختلفة من أنواع المنتجات لتطبيقات وقواعد مختلفة. |
The provision for various types of equipment, supplies, facilities, infrastructure, vehicles, ground transportation and freight had also been reduced. | UN | وخفضت أيضا الاعتمادات المخصصة لأنواع مختلفة من المعدات واللوازم والمرافق والبنية التحتية والمركبات والنقل البري والشحن. |
Moreover, as intangible assets are not capable of physical possession, adopting the lex situs as the applicable conflict-of-laws rule would require the development of special rules and legal fictions for the determination of the actual location of various types of intangible asset. | UN | وعلاوة على ذلك، وبما أن الموجودات غير الملموسة غير قابلة للحيازة المادية، فإن اعتماد قانون موقع الموجودات باعتباره قاعدة تنازع القوانين المنطبقة قد يستدعي وضع قواعد خاصة وافتراضات قانونية لتحديد المكان الفعلي لأنواع مختلفة من الموجودات غير الملموسة. |
In each case, a variety of different kinds of actions are planned by the organizations of the system individually and collaboratively. | UN | وفي كل حالة، تقوم مؤسسات المنظومة بالتخطيط لأنواع مختلفة من الأعمال بصورة فردية وجماعية. |
Over the past year there have been frequent occurrences of various kinds of natural disasters and emergencies all over the world. | UN | طوال السنة الماضية، كان هناك تكرار متواتر لأنواع مختلفة من الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم. |
The Minister's criteria for qualifying prisoners did not set different qualifying dates for different types of offences. | UN | ذلك أن المعايير التي حددها الوزير للإفراج عن السجناء لم تحدد تواريخ مختلفة للتأهيل لأنواع مختلفة من الجرائم. |
These persons are a very vulnerable group and in constant need of different types of health protection. | UN | ويشكل هؤلاء الأشخاص فئة ضعيفة للغاية وهم بحاجة مستمرة لأنواع مختلفة من الرعاية الصحية. |
Table 5a: Implementation Delays for different types of Completed Customs Training Projects | UN | الجدول 5أ: التأخيرات في التنفيذ بالنسبة لأنواع مختلفة من مشاريع التدريب الجمركي المستكملة |
Table 5b: Implementation Delays for different types of Completed Customs Training Projects | UN | الجدول 5ب: التأخيرات في التنفيذ بالنسبة لأنواع مختلفة من مشاريع التدريب الجمركي المستكملة |
Table 10b: Implementation Delays for different types of Completed Licensing System Projects | UN | الجدول 10أ: التأخيرات في التنفيذ بالنسبة لأنواع مختلفة من مشاريع نظم التراخيص المستكملة |
BAT and BEP relevant to unintentionally produced PCDD/PCDF for various types of incinerators are already available and widely applied. | UN | وتتوافر بالفعل أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المتاحة ذات الصلة بالديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور المُنتجة عن غير قصد لأنواع مختلفة من أجهزة الترميد حيث تُستعمل على نطاق واسع. |
BAT and BEP relevant to unintentionally produced PCDD/PCDF for various types of incinerators are already available and widely applied. | UN | كما أن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بإنتاج الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور غير المقصود لأنواع مختلفة من مرافق الترميد متوافرة بالفعل ومطبقة على نطاق واسع. |
BAT and BEP relevant to unintentionally produced PCDD/PCDF for various types of incinerators are already available and widely applied. | UN | وتتوافر حالياً أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المتاحة ذات الصلة بثنائي بنزوبارادايوكسين المتعدد الكلور/وثنائي بنزوفيوران المتعدد الكلور المُنتج عن غير قصد لأنواع مختلفة من أجهزة الترميد حيث تُستعمل على نطاق واسع. |
Some are smuggled into other countries while others become victims of various types of human trafficking, such as forced marriage, prostitution or forced labour. | UN | والبعض من أولئك الأشخاص يتم تهريبهم إلى بلدان أخرى، في حين ينتهي الأمر بآخرين إلى أن يصبحوا ضحايا لأنواع مختلفة من الاتجار بالبشر، مثل الزواج القسري والدعارة والسخرة. |
The principal topics covered were the following: electromagnetic radiation, the reflective properties of various types of materials on the surface of the Earth and elementary optics; electronic imaging; georeferencing of objects in the field, on maps and on satellite imagery; and Earth resources and environmental satellites. | UN | وشملت المواضيع الرئيسية ما يلي: الاشعاع الكهرمغنطيسي، والخصائص الانعكاسية لأنواع مختلفة من المواد الموجودة على سطح الأرض، وعلم البصريات الأساسي؛ والتصوير الالكتروني؛ والاسناد الجغرافي للأجسام في الميدان وعلى الخرائط وعلى الصور الساتلية؛ وسواتل دراسة الموارد الأرضية ورصد البيئة. |
A child is exposed to different kinds of risks, depending on age and development, hence the importance of a life course approach. | UN | فهو معرّض لأنواع مختلفة من المخاطر حسب عمره ونمائه ولهذا تبرز أهمية النهج الحياتي. |
The embargo has subjected Cuba to various kinds of economic, social and political harm. It has intensified the suffering of the Cuban people and affected their intensive efforts to achieve well-being and prosperity. | UN | وقد أخضع الحظر كوبا لأنواع مختلفة من الضرر الاقتصادي والاجتماعي والسياسي، وكثَّف من معاناة الشعب الكوبي وأثَّر على جهوده الواسعة من أجل تحقيق الرفاه والازدهار. |
Concerning risk of secondary poisoning and biomagnification (based on PNECOral/Food without assessment factors and PECs calculated without considering BMF-factors), the results indicate little risk of toxicological effects for predatory species eating fish contaminated with HCBD. | UN | وفيما يتعلق بمخاطر التسمم لثانوي والتضخم البيولوجي (استناداً إلى التركيز غير المؤثر المتوقع بدون عوامل التقييم والتركيزات غير المؤثرة المتوقعة للآثار السمية بالنسبة لأنواع مختلفة تأكل الأسماك الملوثة بالبيوتادايين السداسي الكلور. |
SEVAN detected changing fluxes of different species of secondary cosmic rays at different altitudes and latitudes; it was a powerful integrated device used to explore solar modulation effects. | UN | وكشفت هذه الشبكة التدفّقات المتغيّرة لأنواع مختلفة من الأشعة الكونية الثانوية على ارتفاعات وخطوط عرض مختلفة؛ وبذا فهي أداة متكاملة قوية تُستعمل لاستكشاف آثار التضمين الشمسي. |
It was demonstrated that remaining in supine position for only a few days could markedly modify responses to various physiological stimuli. | UN | وثبت أن البقاء في وضع مستلق لبضعة أيام فقط يمكن أن يحوّر بشكل ملحوظ الاستجابات لأنواع مختلفة من المنبهات الفسيولوجية. |