ويكيبيديا

    "لأن الأدلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • because the evidence
        
    • as the evidence
        
    • because evidence
        
    (ii) Amending a charge because the evidence submitted appears to establish a different crime within the jurisdiction of the Court. UN ' 2` تعديل تهمة ما لأن الأدلة المقدمة تبدو وكأنها تؤسس لجريمة مختلفة تدخل في اختصاص المحكمة.
    A further adjustment has been made because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. UN وأدخل تعديل آخر لأن الأدلة المقدمة لا تمكن الفريق من إثبات كامل مبلغ الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها.
    No compensation is recommended for certain other travel expenses because the evidence presented is not sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the loss. UN ولا يوصى بالتعويض عن بعض نفقات السفر الأخرى لأن الأدلة المقدمة غير كافية لإثبات ظروف الخسارة وقيمتها.
    However, the State party submits that the complaint is inadmissible because the evidence presented by him is insufficient to establish a prima facie violation of the Convention. UN بيد أنها تدعي أن الشكوى غير مقبولة لأن الأدلة التي قدمها غير كافية لإثبات وجاهة إدعاء انتهاك الاتفاقية.
    Neither had been charged with a crime and neither they nor their lawyers knew the reasons for their detention as the evidence was secret. UN ولم توجه إلى أي منهما تهمة ارتكاب جريمة، ولا أحد منهما أو محاميهما يعرف أسباب احتجازهما لأن الأدلة سرية.
    3.2 The author maintains that she suffered an injustice during the national proceedings because the evidence that she submitted was rejected or disregarded. UN 3-2 وتقول صاحبة البلاغ إنها عانت من الظلم في إطار الإجراءات الوطنية لأن الأدلة التي قدمتها كان مصيرها الرفض أو الإهمال.
    The Panel has recommended no compensation for certain contract costs because the evidence presented was not sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the loss. UN 144- ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن تكاليف معينة من تكاليف العقود لأن الأدلة المقدمة لم تكن كافية للبرهنة على ظروف الخسارة وقيمتها.
    For certain other contract costs, an adjustment has been made because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. UN وأُدخل تعديل على عدد معين من تكاليف العقود الأخرى، لأن الأدلة المقدمة لا تمكن الفريق من إثبات كامل قيمة الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها.
    The overtime labour costs have been adjusted because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. UN وعُدلت تكاليف العمل الإضافي لأن الأدلة المقدمة لم تمكن الفريق من إثبات كامل مبلغ الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها.
    A further adjustment has been made to some of the labour costs because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. UN وأدخل تعديل ثالث على بعض تكاليف العمل لأن الأدلة المقدمة لم تمكن الفريق من إثبات كامل مبلغ الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها.
    An adjustment has also been made to all remaining costs because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. UN كما أدخل تعديل على جميع التكاليف الباقية لأن الأدلة المقدمة لا تمكن الفريق من إثبات كامل قيمة الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها.
    A further adjustment has been made to the expenses for personnel and operating costs and equipment because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. UN كما أدخل تعديل على النفقات الخاصة بتكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل والمعدات لأن الأدلة المقدمة لا تمكن الفريق من إثبات كامل مبلغ الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها.
    A further adjustment has been made with respect to expenses of the vessel and the oil pollution control equipment because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. UN وأدخل تعديل ثالث على نفقات السفينة ومعدات مكافحة التلوث النفطي لأن الأدلة المقدمة لا تمكن الفريق من إثبات كامل مبلغ الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها.
    No compensation is recommended for the claimed administrative costs because the evidence presented is not sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the loss. UN 261- لا يوصى بالتعويض عن التكاليف الإدارية المدعاة لأن الأدلة المقدمة غير كافية للبرهنة على ظروف الخسارة وقيمتها.
    No compensation is recommended for certain travel expenses because the evidence presented is not sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the loss. UN 300- لا يوصى بالتعويض عن بعض نفقات السفر لأن الأدلة المقدمة غير كافية للبرهنة على ظروف الخسارة وقيمتها.
    A further adjustment has been made to the remaining expenses because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. UN وأدخل تعديل آخر على النفقات المتبقية لأن الأدلة المقدمة لا تمكن الفريق من إثبات كامل مبلغ الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها.
    A further adjustment has been made to apartment rental expenses because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. UN وأدخل تعديل ثالث على نفقات إيجار الشقق لأن الأدلة المقدمة لا تمكن الفريق من إثبات كامل مبلغ الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها.
    'about the Earth being flat'because the evidence for the Earth being a sphere is so massive. Open Subtitles لأن الأدلة على كروية الأرض دامغة جداً.
    Well, because the evidence does not support the charges. Open Subtitles حسناً , لأن الأدلة لا تدعم التهم
    because the evidence presented to support this claim is not sufficient to demonstrate the claimed loss, the Panel finds that the loss of stock claim should be reduced by the amount of US$3,580,000 claimed for the pipefill. UN ونظراً لأن الأدلة المقدمة لتأييد هذه المطالبة لا تكفي لاثبات الخسارة المدعى حدوثها، يخلص الفريق إلى أنه ينبغي تخفيض في الأنابيب المطالبة المتصلة بالخسارة في المخزونات بمقدار 000 580 3 دولار، وهو المبلغ المطالب به للتعويض عن كمية النفط الموجودة في الأنابيب.
    However, the Panel recommends no award of compensation for the claim as the evidence is insufficient to verify and value the amount claimed. UN 398- ومع ذلك، يوصي الفريق بعدم تعويض المطالبة لأن الأدلة لا تكفي للتحقق من المبلغ المطالب به وتحديد قيمته.
    There was a significant discrepancy between the number of complaints lodged against the police for ill-treatment and the number of investigations and prosecutions because evidence had shown that not all the complaints had been admissible. UN 30- وهناك تفاوت ملحوظ بين عدد الشكاوى المقدمة ضد الشرطة فيما يتعلق بسوء المعاملة وعدد عمليات التحقيق والملاحقة لأن الأدلة أثبتت أنه لم تكن جميع الشكاوى مستوفية شروط القبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد