ويكيبيديا

    "لأن الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • because paragraph
        
    • since paragraph
        
    • that paragraph
        
    • as paragraph
        
    • because the paragraph
        
    A reference to proportionality was needed at that point, because paragraph 35 was too far away. UN ولا بد من إيراد إشارة إلى مبدأ التناسب عند هذه النقطة، لأن الفقرة 35 تأتي في موضع بعيد جدا.
    34. Finally, the wording of draft article 16 on the Calvo clause was unsatisfactory because paragraph 2 contradicted paragraph 1. UN 34 - ختاماً فإن صيغة مشروع المادة 16 المتعلقة بشرط كالفو غير مُرضية لأن الفقرة 2 تتعارض مع الفقرة 1.
    My delegation firmly believes that it does, first, because paragraph 139 contains a precise instruction that the General Assembly should continue to consider the matter and, secondly, because the concept requires further development. UN ويعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا بوجوب أن يحصل ذلك أولا، لأن الفقرة 139 تتضمن توجيهات دقيقة بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تواصل النظر في المسألة، وثانيا، لأن المفهوم يتطلب المزيد من التطوير.
    It was suggested that since paragraph 25 of the commentary addressed that issue, no further qualification might be required. UN ورئي أنه قد لا يلزم إضافة مزيد من التقييد لأن الفقرة 25 من التعليق تتناول هذه المسألة.
    Indeed, the draft resolution did not contain any real mandate for a step-by-step prohibition, since paragraph 5 concerned only the possible regulation of forms of cloning other than reproductive cloning, and offered no guarantees of an actual ban. UN والواقع هو أن مشروع القرار لا يتضمن أي ولاية حقيقية لحظر تدريجي لأن الفقرة 5 لا تتعلق إلا بإمكانية تنظيم أشكال أخرى من الاستنساخ غير الاستنساخ لأغراض التكاثر، ولا تعطي ضمانات بأي حظر فعلي.
    We regret that paragraph 13 does not refer to the key provisions of the Protocol, which would have been in the interest of host countries. UN وإننا نأسف لأن الفقرة 13 لا تشير إلى الأحكام الرئيسية في البروتوكول، مما كان يصب في مصلحة الدول المضيفة.
    as paragraph 2 (b) concerned assurances and guarantees of non-repetition, the present title of the article, " Cessation " , should perhaps be amended. UN 110- واقترح تعديل عنوان المادة " الكف " لأن الفقرة 2(ب) تتعلق بتأكيدات وضمانات عدم التكرار.
    That suggestion was opposed on the ground that the provision was still useful as an indication that grounds for jurisdiction other than the presence of assets were not sufficient, and because the paragraph also provided a solution as to the effects of a proceeding opened in the enacting State after recognition of a foreign main proceeding. UN واعترض على ذلك الاقتراح على أساس أن ذلك الحكم يظل مفيدا كإشارة إلى أن أسس الاختصاص القضائي، غير وجود الأصول، غير كافية، وكذلك لأن الفقرة توفر حلا فيما يتعلق بآثار بدء إجراء في الدولة المشترعة بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي.
    389. He observed further that the Commission also seemed to take the view that article 33 did not cover the use of force because paragraph 2 excluded the violation of a peremptory norm of general international law. UN 389- ولاحظ كذلك أن اللجنة ترى أيضا، في ما يبدو، أن المادة 33 لا تشمل استعمال القوة لأن الفقرة 2 تستبعد انتهاك قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام.
    I want to be aware of what your understanding is, Mr. Chairman, because paragraph 11 uses the term " recommending " , and I think that refers back to the word " recommend " in paragraphs 8 and 9. UN وأريد أن أدرك ما هو فهمكم، سيدي الرئيس، لأن الفقرة 11 تستخدم عبارة " إذ توصي " ، واعتقد أن ذلك يرجع إلى لفظة " توصي " في الفقرتين 8 و 9.
    31. Mr. Shimizu (Japan) said his delegation preferred the first of the two options for paragraph (5), because paragraph (7) allowed parties to exclude the application of the Model Law. UN 31- السيد شيميزو (اليابان): قال إن وفده يفضل أول الخيارين للفقرة (5) ، لأن الفقرة (6) تسمح للطرفين باستبعاد القانون النموذجي.
    9. Mr. Attiya (Egypt) said that his delegation had voted in favour of the proposed amendment because paragraph 2 (a) referred to an Economic and Social Council resolution, and not to a General Assembly resolution. UN 9 - السيد عطية (مصر): قال إن وفده صوت مؤيدا للتعديل المقترح لأن الفقرة 2 (أ ) تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وليس إلى قرار للجمعية العامة.
    3. Paragraph 8 should come between paragraph 2 and paragraph 3, because paragraph 3 requests States to make voluntary contributions for technical assistance, including capacity-building, based on paragraph 2, which concerns the enhancement of each country's capability to extend international cooperation. UN 3- ينبغي وضع الفقرة 8 بين الفقرة 2 والفقرة 3، لأن الفقرة 3 تطلب إلى الدول أن تقدم تبرعات من أجل توفير المساعدة التقنية، بما في ذلك بناء القدرات، استنادا إلى الفقرة 2 التي تتعلق بتعزيز قدرة كل بلد من البلدان على تقديم التعاون الدولي.
    28. Mr. Ivančo (Czech Republic) said that, on the contrary, the United States proposal was logical, because paragraph 6 (a) and paragraph 7 both referred to the rights of consumers. UN 28 - السيد إيفانكو (الجمهورية التشيكية): قال إنه، على العكس من ذلك، فالاقتراح الذي تقدمت به الولايات المتحدة منطقي لأن الفقرة 6 (أ) والفقرة 7 تشيران كلاهما إلى حقوق المستهلكين.
    It had proposed using the word " persons " rather than the word " peoples " because paragraph 6 (b) addressed the killings of individual persons rather than groups of people, and it was not intended to deny the importance of the issue of killings of peoples. UN وقد اقتُرح استخدام كلمة " أشخاص " بدلاً من كلمة " السكان " ، لأن الفقرة 6 (ب) تناولت عمليات قتل فرادى الأشخاص بدلاً من فئات السكان ولم يكن القصد منها إنكار أهمية مسألة عمليات قتل السكان.
    since paragraph 3 refers to revenue claims that are enforceable in the requesting State and paragraph 4 to revenue claims in respect of which the requesting State can take measures of conservancy, it follows that it is the time limits of the requesting State that are solely applicable. UN ونظراً لأن الفقرة 3 تشير إلى مطالبة تتعلق بالإيراد قابلة للإنفاذ في الدولة الطالبة والفقرة 4 إلى مطالبة تتعلق بالإيراد يمكن للدولة الطالبة أن تتخذ بشأنها تدابير للحفظ، فإنه يترتب على ذلك أن الحدود الزمنية للدولة الطالبة هي التي تنطبق فقط.
    42. The reference in paragraph 1 of draft article 49 to responsibility under paragraph 2 was misplaced, since paragraph 2 conferred a right and did not impose conditions. UN 42 - وقال إن الإشارة الواردة بالفقرة 1 من مشروع المادة 49 إلى المسؤولية بمقتضى الفقرة 2 لا محل لها في تلك الفقرة، لأن الفقرة 2 تمنح حقا ولكنها لا تفرض شروطا.
    Although the new wording of paragraph 1 (b) was clearer than that of the previous version, the provision was not needed since paragraph 1 (a) already provided for a State's tacit acceptance of responsibility. UN ورغم أن الصيغة الجديدة للفقرة (ب) من المادة 1 أوضح من صيغة النص السابق لا يعتبر الحكم لازماً نظراً لأن الفقرة (أ) من المادة 1 تنص فعلاً على قبول الدولة ضمنياً بالمسؤولية.
    In any event, if the Working Group decided to adopt the proposal, it would be necessary to consider what would be the appropriate place to insert it, since paragraph (2) contained alternative provisions. UN وأيا كان الأمر فإنه إذا قرر الفريق العامل أن يعتمد هذا المقترح، فسيصبح من الضروري النظر في أنسب موقع لإدراجه نظرا لأن الفقرة (2) تتضمن أحكاما بديلة.
    Thus, we regret that paragraph 16 gives such great importance to the Council and that the Peacebuilding Commission can be consulted by the Economic and Social Council only at a later stage. UN وبالتالي، فإننا نأسف لأن الفقرة 16 تولي مثل هذه الأهمية البالغة لمجلس الأمن، ولأن لجنة بناء السلام لا يمكنها تقديم المشورة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلا في مرحلة لاحقة.
    His delegation regretted that paragraph 1 of Human Rights Council resolution 20/8 had not been fully reproduced in the draft resolution. UN وأعرب عن أسف وفد بلده لأن الفقرة 1 من قرار مجلس حقوق الإنسان 20/8 لم تُستنسخ كاملة في مشروع القرار هذا.
    (b) as paragraph 2 stated a fundamental rule, the order of paragraphs 1 and 2 might be reconsidered; UN (ب) أن يعاد النظر في ترتيب الفقرتين 1 و2، لأن الفقرة 2 هي التي تتضمّن القاعدة الأساسية؛
    Therefore, with all due respect to the delegations that have suggested that those paragraphs should be moved to other sections under different headings, we do not think this is appropriate, because the paragraph lists the documents that were presented in the context of follow-up to the high-level meeting. UN لذلك، فمع كامل الاحترام الواجب للوفود التي اقترحت نقل هاتين الفقرتين إلى فروع أخرى من التقرير تحت عناوين مختلفة، نحن لا نرى ذلك ملائماً، لأن الفقرة تُعدّد الوثائق التي قُدمت في سياق متابعة الاجتماع الرفيع المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد