ويكيبيديا

    "لأن المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • because the Council
        
    • that the Council
        
    • since the Council
        
    • as the Board
        
    • because the Board
        
    • that the Board
        
    • as the Council
        
    • since the Board
        
    The working methods of the Security Council continue to interest us precisely because the Council is the most powerful institution within the United Nations setting. UN وما فتئت أساليب عمل مجلس الأمن تثير اهتمامنا بالتحديد لأن المجلس هو المؤسسة الأقوى في إطار الأمم المتحدة.
    The planned exchange of views with the new President of the Council could not be held because the Council was in session. UN ولم يتسن إجراء تبادل الآراء الذي كان مقرراً إجراؤه مع رئيس المجلس لأن المجلس كان مجتمعاً.
    Given that the Council was a subsidiary body of the General Assembly, its reports should be considered by the Assembly in future. UN ونظرا لأن المجلس جهاز فرعي للجمعية العامة، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في تقاريره في المستقبل.
    Formerly, there had been a certain amount of mistrust arising from the appearance of double standards, since the Council had moved more swiftly to react to the crisis in East Timor than it had in Africa, said the Head of State. UN وذكر رئيس الدولة أنه كان هناك في السابق، قدر ما من عدم الثقة ناشئ من الكيل بمكيالين على ما يبدو، نظرا لأن المجلس قد تحرك للرد على الأزمة في تيمور الشرقية بسرعة أكبر مما فعل في أفريقيا.
    Mr. Mvogo has been detained for the entire period, as the Board considers that Mr. Mvogo is unlikely to appear for removal. UN وهو محتجز خلال هذه الفترة كلها، لأن المجلس يحتمِل ألاّ يلبي الدعوة لترحيله.
    In such cases where the Arbitration Board's report indicates that damages have been awarded because the Board found that there has been a deliberate misdeed of one staff member, the Secretary-General will, in accordance with the requirements of due process, investigate the matter and, if warranted, seek recovery from and bring disciplinary charges against that staff member. UN وفي مثل هذه الحالات، عندما يتبين من تقرير مجلس التحكيم أن التعويض قد منح ﻷن المجلس وجد أن أحد الموظفين قد ارتكب فعلا جرميا متعمدا، يقوم اﻷمين العام، وفقا لقواعد الاجراءات القانونية المتبعة، بالتحقيق في اﻷمر، ويسعى إلى استرداد اﻷموال المدفوعة من الموظف وتوجيه الاتهامات التأديبية ضده.
    This item was included because the Council had reviewed the situations in Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Western Sahara. UN أدرج هذا البند لأن المجلس استعرض الحالات في أنغولا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والصحراء الغربية وليبريا.
    It became a sad day because the Council failed to send the correct signal to Israel. UN لقد أصبح يوما حزينا لأن المجلس أخفق في أن يبعث بالإشارة الصحيحة إلى إسرائيل.
    That's great, Sam, because the Council can't take sides in a religious dispute. Open Subtitles هذه فكرة عظيمة سام لأن المجلس لا يستطيع التحيز في نزاع ديني
    Those delegations regretted the inclusion of a reference to the acknowledgement by the Human Rights Council of gaps in the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, because the Council had not reached agreement on the matter. UN وتلك الوفود تعرب عن أسفها لعدم إدراج إشارة إلى اعتراف مجلس حقوق الإنسان بوجود ثغرات في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، لأن المجلس لم يتوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة.
    The Council was informed that management had agreed that the issue should be examined but had considered that it was not in a position to reach agreement with the staff because the Council should first consider the issue and make recommendations to the General Assembly. UN وأُبلغ المجلس بأن الإدارة وافقت على وجوب دراسة هذه المسألة لكنها رأت أنه ليس في وُسعها التوصل إلى اتفاق مع الموظفين لأن المجلس ينبغي أن ينظر أولا في المسألة ويقدم بشأنها توصيات إلى الجمعية العامة.
    Perhaps the report does not bring to the larger membership an analytical survey of the activities of this important organ because the Council itself remains insufficiently representative, its working methods remain non-inclusive and its activities remain extremely opaque. UN ربما لا يقدم هذا التقرير إلى العضوية الأوسع مسحا تحليليا عن أنشطة هذه الهيئة المهمة لأن المجلس نفسه لا يزال غير ممثِّل تمثيلا كافيا، كما إن طرائق عمله لا تزال غير شاملة وأنشطته غامضة للغاية.
    We are disappointed that the Council decided to do away with that practice during this session. UN وشعرنا بخيبة الأمل لأن المجلس قرر التخلي عن تلك الممارسة خلال هذه الدورة.
    12 prosecutors and 40 bailiffs; assistance to the Superior Council of the Judiciary was not provided, owing to the fact that the Council was not yet functional UN و 40 من مأموري الإجراءات القضائية؛ لم تقدم مساعدة إلى المجلس الأعلى للقضاء، نظرا لأن المجلس لم يكن قد بدأ عمله بعد
    He regretted that the Council had not seen fit to convene a formal meeting to discuss that act, which, by virtue of its nature and massive scale, merited consideration by that organ of the international community. UN وأبدى أسفه لأن المجلس لم يجد من الملائم عقد جلسة رسمية لمناقشة ذلك الفعل، وهو الذي كان يستحق، بسبب طابعه ونطاقه الواسع، أن يكون موضع نظر من الجهاز الذي يمثل المجتمع الدولي.
    However, since the Council did not take relevant action entailing budgetary implications in this regard, the secretariat of the Committee has been unable to implement the above-mentioned recommendation. UN لكن أمانتها لم تستطع تنفيذ التوصية المشار إليها لأن المجلس لم يتخذ الإجراءات الميزنية اللازمة في هذا الصدد.
    One interlocutor, however, questioned whether unanimity should always be the goal, since the Council was not an omnipotent body that was expected to address all security-related issues. UN غير أن أحد المحاورين تساءل عما إذا كان الإجماع يجب أن يشكل دائما هدف المجلس، لأن المجلس ليس هيئة ذات قدرة مطلقة يُتوقع منها معالجة جميع المسائل المتصلة بالأمن.
    This was important as the Board needed to focus on other issues related to programming arrangements in anticipation of its approval of the integrated budget at the second regular session 2013. UN وهذا أمر مهم لأن المجلس يحتاج إلى التركيز على مسائل أخرى تتعلق بترتيبات البرمجة، توطئة لموافقته على الميزانية المتكاملة في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    :: On project management, the Board noted that there was scope to improve data quality in Atlas as the Board found that in various field offices, Atlas reflected incorrect project status. UN • لاحظ المجلس فيما يتعلق بإدارة المشاريع وجود مجال لتحسين نوعية البيانات في نظام أطلس لأن المجلس وجد أن النظام كان يعكس حالة غير صحيحة للمشاريع في مكاتب ميدانية شتى.
    In such cases where the Arbitration Board's report indicates that damages have been awarded because the Board found that there has been a deliberate misdeed of one staff member, the Secretary-General will, in accordance with the requirements of due process, investigate the matter and, if warranted, seek recovery from and/or bring disciplinary charges against that staff member. UN وفي مثل هذه الحالات، عندما يتبين من تقرير مجلس التحكيم أن التعويض قد منح ﻷن المجلس وجد أن أحد الموظفين قد ارتكب فعلا جرميا متعمدا، يقوم اﻷمين العام، وفقا لقواعد اﻹجراءات القانونية المتبعة، بالتحقيق في اﻷمر، ويسعى الى استرداد اﻷموال من الموظف وتوجيه الاتهامات التأديبية ضده.
    The Commission expressed disappointment that the Board had not provided a rationale for reconsidering the grossing-up factor. UN وأعربت اللجنة عن خيبة أملها ﻷن المجلس لم يقدم أساسا منطقيا ﻹعادة النظر في معامل إجمال المرتب.
    Next year's presentations should be a further step forward as the Council will be undertaking a review of countries at different stages of development and different perspectives. UN وينبغي لعروض السنة المقبلة أن تكون خطوة إضافية إلى الأمام، لأن المجلس سيكون في طور تنفيذ استعراض بلدان في مراحل مختلفة من التنمية ومن منظورات مختلفة.
    These applications should be sent well in advance of the meeting scheduled since the Board does not subsidize a meeting that has already taken place. UN وينبغي إرسال هذه الطلبات قبل انعقاد الاجتماع المقرر بوقت كاف لأن المجلس لا يقدم إعانة لأي اجتماع انعقد فعلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد